<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0"><channel><title><![CDATA[Anuvāda: Other]]></title><description><![CDATA[Posts that don't fit well into the other categories - may include essays that focus on topics other than translation. ]]></description><link>https://anuvada.substack.com/s/miscellaneous</link><image><url>https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!EW_G!,w_256,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6096bb07-d533-4f29-8e6d-c8c595263496_181x181.png</url><title>Anuvāda: Other</title><link>https://anuvada.substack.com/s/miscellaneous</link></image><generator>Substack</generator><lastBuildDate>Sun, 03 May 2026 15:54:56 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://anuvada.substack.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[S. Ray]]></copyright><language><![CDATA[en]]></language><webMaster><![CDATA[anuvada@substack.com]]></webMaster><itunes:owner><itunes:email><![CDATA[anuvada@substack.com]]></itunes:email><itunes:name><![CDATA[S. Ray]]></itunes:name></itunes:owner><itunes:author><![CDATA[S. Ray]]></itunes:author><googleplay:owner><![CDATA[anuvada@substack.com]]></googleplay:owner><googleplay:email><![CDATA[anuvada@substack.com]]></googleplay:email><googleplay:author><![CDATA[S. Ray]]></googleplay:author><itunes:block><![CDATA[Yes]]></itunes:block><item><title><![CDATA[هما اصلی مهِشور بود / Humā Asli Maheshwar Būd]]></title><description><![CDATA[Rough translation of a 17th-century Persian bhajan devoted to Lord Shiva]]></description><link>https://anuvada.substack.com/p/huma-asli-maheshwar-bud</link><guid isPermaLink="false">https://anuvada.substack.com/p/huma-asli-maheshwar-bud</guid><dc:creator><![CDATA[S. Ray]]></dc:creator><pubDate>Sat, 28 Feb 2026 17:33:33 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png" width="380" height="475" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/f2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:685,&quot;width&quot;:548,&quot;resizeWidth&quot;:380,&quot;bytes&quot;:785730,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/png&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/i/175802436?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!oWgi!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff2171f57-7051-46fb-9aa7-b0b17bb0d85a_548x685.png 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Lord Shiva, the Hindu deity. Source: <a href="https://www.tallengestore.com/products/shiva-meditating-art-by-mahesh-canvas-prints?srsltid=AfmBOopw9eo7JcjAvNiu5eU7uqpC1B22oHIdDj3fLT0Sy9W8gpRS8TTb">tallengestore.com</a></figcaption></figure></div><p>Given the long history of the Persian language in the Indian subcontinent, one has to wonder if there were ever any Hindu hymns written in Persian. Evidently, there is at least one: <strong>&#8220;Hum&#257; Asli Maheshwar B&#363;d&#8221;</strong> is a hymn to Lord Shiva attributed to a 17th century Mughal general named Ali Mardan Khan (more about him at the end of the post). It seems to be popular in Kashmir. Here is one rendition of it:</p><div id="youtube2-YBfbF_Nd6RQ" class="youtube-wrap" data-attrs="{&quot;videoId&quot;:&quot;YBfbF_Nd6RQ&quot;,&quot;startTime&quot;:null,&quot;endTime&quot;:null}" data-component-name="Youtube2ToDOM"><div class="youtube-inner"><iframe src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/YBfbF_Nd6RQ?rel=0&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;enablejsapi=0" frameborder="0" loading="lazy" gesture="media" allow="autoplay; fullscreen" allowautoplay="true" allowfullscreen="true" width="728" height="409"></iframe></div></div><p>I was able to find a print version of the song in a hymn book called <em><a href="https://archive.org/details/sahajkosamkashmiribhajansangrahmastbabashramtrustjammu/page/n242/mode/1up">Sahaj Kosam</a>,</em> published in Kashmir in 1991. It is listed as the second-to-last song in the book (p. 225-226). The Persian lyrics are presented in Devanagari script, and each stanza is accompanied by Hindi translation. This is what the title and first stanza look like:</p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png" width="634" height="261.05882352941177" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:322,&quot;width&quot;:782,&quot;resizeWidth&quot;:634,&quot;bytes&quot;:110542,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/png&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/i/175802436?img=https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png&quot;,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!IzR5!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F4ec73d8b-e61a-4f72-850c-6f9a1c43874e_782x322.png 1456w" sizes="100vw"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">First stanza of &#8220;Huma Asle Maheshwar Bud&#8221; as printed in <em>Sahaj Kosam (</em>p. 225). The top two lines on the page say <em>&#347;iva astuti&#7717; / (ph&#257;rs&#299; bh&#257;&#7779;&#257; me&#7749;), </em>which in Hindi means &#8220;Shiva Praise / (In Persian Language).&#8221;</figcaption></figure></div><p>It is quite interesting to see Persian written in Devanagari script, and some basic words and phrases immediately pop out: &#2348;&#2370;&#2342;&#8203; (<em>b&#363;d, </em>&#8220;was&#8221;), &#2358;&#2348;&#8203; (<em>shab,</em> &#8220;night&#8221;), and &#2350;&#2344; &#2342;&#2368;&#2342;&#2350; (<em>man d&#299;dam, </em>&#8220;I saw&#8221;). </p><p>Despite not knowing Persian very well, I will attempt a line-by-line translation of the hymn as it appears in <em>Sahaj Kosam, </em>using the Hindi translation as guidance along with the <a href="https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/steingass/">Steingass</a> Persian dictionary. I admit that I did not understand everything fully. Also, note that the <em>Sahaj Kosam </em>version is slightly different than that of the YouTube video above. In fact, there seem to be many variants on this song - see, for example, <a href="https://autarmota.blogspot.com/2018/02/when-mughal-governor-wrote-poem-in.html">this</a> blog post. </p><div><hr></div><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text"><em><a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D9%87%D9%85%D8%A7&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">hum&#257;</a> <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D8%A7%D8%B5%D9%84%D9%89&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">asle</a> maheshwar b&#363;d </em>(It was the real kingly <em>Maheshwara</em>)
<em>shab sh&#257;he ki man d&#299;dam </em>(At night, the king that I saw)<em>
<a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D8%BA%D8%B6%D9%86%D8%B6%D8%B1&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">ghazanfar</a> <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%DA%86%D8%B1%D9%85&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">charm</a> dar bar b&#363;d </em>(Wearing lion's skin)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam </em>(At night, the king that I saw)

<em>zi basmash <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D8%AC%D8%A7%D9%85&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">j&#257;m</a>-e bar tan </em>(From ashes cup on [his] body)<em>
jun&#257;rash <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D9%85%D8%A7%D8%B1&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">m&#257;r</a> bar <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%DA%AF%D8%B1%D8%AF%D9%86&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">gardan</a> </em>(snake on [his] neck)<em>
<a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D8%B1%D9%88%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">rav&#257;nash</a> ga&#7749;ga bar sar b&#363;d </em>(The flowing <em>Ganga</em> was on [his] head)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam</em> (At night, the king that I saw)

<em>seh cashmash bar jab&#299;n d&#257;rad </em>(Three eyes were on his face)<em>
zi mehro m&#257;h roshan tar </em>(That were more radiant than the sun and moon)<em>
seh k&#257;ra&#7751; dast bastah b&#363;d </em>(The three <em>Karans </em>were folding their hands)<em>
shab sh&#257;he ke man d&#299;dam </em>(At night, the king that I saw)

<em>ba <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D8%AF%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%B4&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">dastash</a> &#257;b-e-<a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%DA%A9%D9%88%D8%AB%D8%B1&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">kosar</a> </em>(In his hand is the River of Plenty)<em>
va bekha n&#257;k&#363;si n&#299;lofar </em>(A conch made of the base of a lotus)<em>
hil&#257;lash t&#257;j bar sar b&#363;d </em>(A crescent crown was on his head)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam</em> (At night, the king that I saw)

<em>um&#257; az soi-cap-bi&#7749;gar </em>(Uma beholds from the left)<em>
zi sad khursh&#299;d t&#257;ban tar </em>(A hundred suns shining on top)<em>
sav&#257;rash <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D9%82%D9%84%D8%A8%D9%87&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">qulb</a>-e-<a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/hayyim_query.py?qs=%D9%86%D8%B1&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">nar</a> b&#363;d </em>(A draught-ox for riding)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam</em> (At night, the king that I saw)

<em>ajab sany&#257;s&#299; d&#299;dam </em>(Strange <em>sanyasi</em>, I saw)<em>
namo n&#257;r&#257;yan&#257; guftam </em>(<em>"Namo Narayana,"</em> I said)<em>
ba kh&#257;ke p&#257;y bos&#299;dam </em>(The dust of his feet, I kissed)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam</em> (At night, the king that I saw)

<em>nig&#257;he bar man-e-misk&#299;n </em>([His] sight on poor me)<em>
nam&#363;d az cashmi t&#257;b&#257;n tar </em>(Glanced from radiating eyes)<em>
mak&#257;nash l&#257;mk&#257;ntar b&#363;d </em>([His] abode was unparalleled)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam </em>(At night, the king that I saw)<em>

manam mard&#257;n al&#299; kh&#257;nam </em>(I am Mardan Ali Khan)<em>
gul&#257;m-e-sh&#257;h-e-sh&#257;h&#257;nam </em>(I am the slave of the king of kings)<em>
ajab <a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/steingass_query.py?qs=%D8%A7%D8%B5%D8%B1%D8%A7%D8%B1&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">isr&#257;r</a> meb&#299;nam </em>(Persistent strangeness, I see)<em>
shab sh&#257;he ki man d&#299;dam </em>(At night, the king that I saw)</pre></div><div><hr></div><h4>Who was Ali Mardan Khan? </h4><p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ali_Mardan_Khan">Ali Mardan Khan</a> (d. 1657) was the governor of Kashmir under the Mughal Emperor Shah Jahan (who is famous for building the Taj Mahal). Evidently, this is why his Shiva <em>bhajan </em>is popular in Kashmir to this day. The circumstances that lead to his posting there are quite interesting. He was born to a Kurdish family in Safavid Persia. His father, Ganj Ali Khan, was a military officer under Shah Abbas I, who is often considered the greatest Safavid ruler. Ali Mardan himself went on to serve under Shah Abbas and his successor, Shah Safi, and was appointed as governor of Kandahar (in modern-day Afghanistan). In 1638, Kandahar was conquered by the neighboring Mughals of India under Shah Jahan. After surrendering the city, Ali Mardan switched his allegiance to the Mughals, and was given administrative roles in Kashmir, Punjab, and Kabul. </p><p>How did a Persian-born Kurdish military officer come to write a devotional hymn to the Hindu god Shiva? A brief story is described in <em>Sahaj Kosam </em>under the song lyrics (p. 226). Here is my translation of it from the original Hindi: </p><blockquote><p><em>In the land that witnessed Amir Khusro, this Persian-language Shiva hymn is historical. This poem of Ali Mardan Khan (who was appointed as Mughal governor of Kashmir in the 17th century), is the gift of a mysterious vision that he experienced himself.</em></p><p><em>It is said that Ali Mardan Khan was going for a leisurely walk at night in the vicinity of Shalimar Garden, from where Mahadev Hill and its peak are clearly visible. He became entranced, and with soul roused and feelings surged, this Persian-language Shiva hymn was born. </em></p><p><em>In this hymn, the Khan has put forth those features of Shiva that were first found in the Puranas. It seems that the Khan was a devotee in the manner of Raskhan and Mir Muhammad Jayasi, and, like them, was thoroughly acquainted with the Hindu religion and its plethora of gods.</em></p><p><em>To this point, this hymn suggests that God&#8217;s kindness can be bestowed on anyone, and therefore that his religion is not bound to anyone. If God wishes, any boat can reach the shore without question, and [conversely], even if one struggles a lakh times with their hands and feet, they will get nothing.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a>  </em></p></blockquote><div><hr></div><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Thanks for reading Anuv&#257;da! Subscribe for free to receive new posts and support my work.</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><p></p><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>The original sentence is &#8220;&#2349;&#2327;&#2357;&#2366;&#2344; &#2330;&#2366;&#2361;&#2375;&#2306;, &#2340;&#2379; &#2325;&#2367;&#2360;&#2368; &#2344;&#2376;&#2351;&#2366; &#2348;&#2367;&#2354;&#2366; &#2346;&#2370;&#2331;&#2375; &#2346;&#2366;&#2352; &#2354;&#2327;&#2366; &#2360;&#2325;&#2340;&#2375; &#2361;&#2376;&#2306;, &#2324;&#2352; &#2325;&#2367;&#2360;&#2368; &#2342;&#2370;&#2360;&#2352;&#2375; &#2349;&#2366;&#2327;&#2381;&#2351;&#2361;&#2368;&#2344; &#2325;&#2375; &#2354;&#2366;&#2326; &#2361;&#2366;&#2341; &#2346;&#2366;&#2306;&#2357; &#2350;&#2366;&#2352;&#2344;&#2375; &#2346;&#2352; &#2349;&#2368; &#2325;&#2369;&#2331; &#2361;&#2366;&#2341; &#2344;&#2361;&#2368;&#2306; &#2354;&#2327;&#2340;&#2366;&#8221; which was challenging to understand and translate as it is a bit idiomatic.  </p></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Man Mast O Tu Divane (Rumi) - lyrics and translation]]></title><description><![CDATA[Learning Persian is already starting to pay off]]></description><link>https://anuvada.substack.com/p/rumi-lyrics-and-translation</link><guid isPermaLink="false">https://anuvada.substack.com/p/rumi-lyrics-and-translation</guid><dc:creator><![CDATA[S. Ray]]></dc:creator><pubDate>Thu, 24 Jul 2025 18:47:01 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/youtube/w_728,c_limit/mAMa6nQe8sk" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>A few months ago, I wrote about my intention of learning some Persian in order to understand the beautiful poetry of that language: </p><div class="digest-post-embed" data-attrs="{&quot;nodeId&quot;:&quot;02be0b82-3ddb-404a-a3df-7c677bfea518&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;Many years ago in high school, I had to read The Kite Runner for an English class called Modern World Fiction. The book, set in Afghanistan before and during the (first) Taliban takeover, had lots of descriptions of Afghan life and culture. These included the popularity of a singer named&quot;,&quot;cta&quot;:&quot;Read full story&quot;,&quot;showBylines&quot;:true,&quot;size&quot;:&quot;sm&quot;,&quot;isEditorNode&quot;:true,&quot;title&quot;:&quot;A Persian Excursion&quot;,&quot;publishedBylines&quot;:[{&quot;id&quot;:91488506,&quot;name&quot;:&quot;S. Ray&quot;,&quot;bio&quot;:&quot;Physicist by profession, but language dilettante on Substack&quot;,&quot;photo_url&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/8ea99aee-2ce7-446a-9bf1-55d511c2fff9_1762x1762.jpeg&quot;,&quot;is_guest&quot;:false,&quot;bestseller_tier&quot;:null}],&quot;post_date&quot;:&quot;2025-03-17T06:47:38.540Z&quot;,&quot;cover_image&quot;:&quot;https://substackcdn.com/image/youtube/w_728,c_limit/3nB1pHZJn7c&quot;,&quot;cover_image_alt&quot;:null,&quot;canonical_url&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/p/a-persian-excursion&quot;,&quot;section_name&quot;:&quot;Other&quot;,&quot;video_upload_id&quot;:null,&quot;id&quot;:155143273,&quot;type&quot;:&quot;newsletter&quot;,&quot;reaction_count&quot;:0,&quot;comment_count&quot;:0,&quot;publication_id&quot;:null,&quot;publication_name&quot;:&quot;Anuv&#257;da&quot;,&quot;publication_logo_url&quot;:&quot;https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!EW_G!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6096bb07-d533-4f29-8e6d-c8c595263496_181x181.png&quot;,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;youtube_url&quot;:null,&quot;show_links&quot;:null,&quot;feed_url&quot;:null}"></div><p>While I still have a long way to go, I can kind of understand some things now. </p><p>In this post, we will attempt to translate an adaptation of "Man Mast O Tu Divane," a <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ghazal">ghazal</a> </em>by the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rumi">Rumi</a>, the famous 13th century Persian Sufi poet. The entire original poem can be found <a href="https://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh2309">here</a><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a>. We will be looking at a shortened version performed by the musical duo <a href="https://www.tablafortwo.com/">Tabla for Two</a><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-2" href="#footnote-2" target="_self">2</a> (first verse starts 25 seconds in): </p><div id="youtube2-mAMa6nQe8sk" class="youtube-wrap" data-attrs="{&quot;videoId&quot;:&quot;mAMa6nQe8sk&quot;,&quot;startTime&quot;:null,&quot;endTime&quot;:null}" data-component-name="Youtube2ToDOM"><div class="youtube-inner"><iframe src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/mAMa6nQe8sk?rel=0&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;enablejsapi=0" frameborder="0" loading="lazy" gesture="media" allow="autoplay; fullscreen" allowautoplay="true" allowfullscreen="true" width="728" height="409"></iframe></div></div><p>For the lyrics, we will rely on the original text and translation as written <a href="https://lyricstranslate.com/en/man-mast-im-intoxicated.html">here</a><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-3" href="#footnote-3" target="_self">3</a>. </p><p>As we go along, I will note some basic elements of Persian grammar and also point out some intriguing similarities to Hindi<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-4" href="#footnote-4" target="_self">4</a>. To make these similarities explicit, I have sometimes translated phrases of the song into Hindi, indicated by the phrase &#8220;cf. H.&#8221; I want to convey how <em>accessible </em>Persian can be to people familiar with Indian languages. Admittedly, I may get some things wrong, and also I may not grasp all the subtle Sufi meanings in the lyrics. So take this translation with a grain of salt. </p><p>Note: The transliteration scheme I&#8217;m using is somewhat <em>ad hoc. </em>Rather than using one of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Persian">standard</a> schemes for Persian, I kind of just started with <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of_Sanskrit_Transliteration">IAST</a> and changed a few things. </p><div><hr></div><p><em><strong>&#1605;&#1606; &#1605;&#1587;&#1578; &#1608; &#1578;&#1608; &#1583;&#1740;&#1608;&#1575;&#1606;&#1607;&#1548; &#1605;&#1575; &#1585;&#1575; &#1705;&#1607; &#1576;&#1585;&#1583; &#1582;&#1575;&#1606;&#1607;&#1567;</strong></em><strong><br></strong><em><strong>man mast o tu div&#257;ne, m&#257; r&#257; ke barad kh&#257;ne?<br></strong></em><strong>I am drunk and you are crazy - who will carry us home?</strong></p><ul><li><p><em>man mast</em> = I am drunk (cf. H. <em>mai&#241; mast</em>)</p></li><li><p><em>o tu div&#257;ne</em> = and you are crazy (cf. H. <em>aur t&#363; d&#299;v&#257;n&#257;</em>)</p></li><li><p><em>m&#257; r&#257;</em> = us (the suffix <em>r&#257;</em> indicates that a noun is direct object) </p></li><li><p><em>ke</em> <em>barad</em> <em>kh&#257;ne? </em>= who will carry home? (as per Wiktionary, <em>barad </em>is apparently the 3rd pers. sg. &#8220;aorist&#8221; of <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%D8%B1%D8%AF%D9%86">bardan</a>, </em>meaning &#8220;to carry&#8221;<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-5" href="#footnote-5" target="_self">5</a> but I&#8217;m not sure exactly what that means here as this does not seem to be a past tense context)</p></li></ul><p><em><strong>&#1589;&#1583; &#1576;&#1575;&#1585; &#1578;&#1608; &#1585;&#1575; &#1711;&#1601;&#1578;&#1605; &#1705;&#1605; &#1582;&#1608;&#1585; &#1583;&#1608; &#1587;&#1607; &#1662;&#1740;&#1605;&#1575;&#1606;&#1607;</strong></em><strong><br></strong><em><strong>sad b&#257;r tu r&#257; guftam, kam khur du-se paym&#257;ne</strong></em><strong> <br>A hundred times I have told you, drink just two or three cups.</strong></p><ul><li><p><em>sad b&#257;r</em> = a hundred times (cf. H. <em>sau b&#257;r)</em></p></li><li><p><em>tu r&#257;</em> = you (dir. obj.) </p></li><li><p><em>guftam</em> = I told (1st pers. sg. past of <em>guftan</em>) </p></li><li><p><em>kam khur</em> = eat/drink a little (cf. H. <em>kam kh&#257;o</em>) </p></li><li><p><em>du-se</em> <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%BE%DB%8C%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87#Persian">paym&#257;ne</a></em> = two-three measures (i.e. cups)  </p></li></ul><p>&#8212;</p><p><em><strong>&#1583;&#1585; &#1588;&#1607;&#1585; &#1740;&#1705;&#1740; &#1705;&#1587; &#1585;&#1575; &#1607;&#1608;&#1588;&#1740;&#1575;&#1585; &#1606;&#1605;&#1740;&#8204;&#1576;&#1740;&#1606;&#1605;<br>dar shahar yaki kas r&#257;, khushy&#257;r namibinam<br></strong></em><strong>In the city, I do not see a single sober person.</strong> </p><ul><li><p><em>dar shahar </em>= in the city</p></li><li><p><em>yaki kas r&#257; </em>= a single person</p></li><li><p><em>khushy&#257;r </em>= alert/sober </p></li><li><p><em>namibinam </em>= I do not see (neg. 1st pers. sg. present of <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AF%DB%8C%D8%AF%D9%86">didan</a></em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-6" href="#footnote-6" target="_self">6</a>)</p></li></ul><p><em><strong>&#1607;&#1585; &#1740;&#1705; &#1576;&#1614;&#1578;&#1614;&#1585; &#1575;&#1586; &#1583;&#1740;&#1711;&#1585; &#1588;&#1608;&#1585;&#1740;&#1583;&#1607; &#1608; &#1583;&#1740;&#1608;&#1575;&#1606;&#1607;<br>har yek beter az digar, shuride o div&#257;ne<br></strong></em><strong>Each is worst than the last, frenzied and crazy.</strong> </p><ul><li><p><em>har yek <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%D8%AF%D8%AA%D8%B1">beter</a> az <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AF%DB%8C%DA%AF%D8%B1#Persian">digar</a> </em>= every one is worse than the last (cf. H. <em>har ek&#8230;</em>) </p></li><li><p><em>shuride o div&#257;ne </em>= frenzied and crazy </p></li></ul><p>&#8212;</p><p><em><strong>&#1580;&#1575;&#1606;&#1575; &#1576;&#1607; &#1582;&#1585;&#1575;&#1576;&#1575;&#1578; &#1570; &#1578;&#1575; &#1604;&#1584;&#1578; &#1580;&#1575;&#1606; &#1576;&#1740;&#1606;&#1740;<br>j&#257;n&#257; ba khar&#257;b&#257;t &#257;y, t&#257; lazat j&#257;n bini<br></strong></em><strong>O Love, come to the Tavern of Ruin, and you shall see the pleasure of the soul! </strong></p><ul><li><p><em>j&#257;n&#257; ba <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kharabat_(poetry)">khar&#257;b&#257;t</a> &#257;y </em>= O Love, come to the Tavern of Ruin (I believe that<em> &#257;y </em>is a poetic imperative form of <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A2%D9%85%D8%AF%D9%86">&#257;madan</a>, </em>even though the typical form would be <em>biy&#257;</em>)</p></li><li><p><em>t&#257; <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%84%D8%B0%D8%AA#Persian">lazat</a> j&#257;n bini</em> = [and] shall see the pleasure of the soul (<em>beni </em>is apparently the 2nd pers. sg. aorist of <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AF%DB%8C%D8%AF%D9%86">didan</a>, </em>but again I am not sure what that means here)</p></li></ul><p><em><strong>&#1580;&#1575;&#1606; &#1585;&#1575; &#1670;&#1607; &#1582;&#1608;&#1588;&#1740; &#1576;&#1575;&#1588;&#1583; &#1576;&#1740; &#1589;&#1581;&#1576;&#1578; &#1580;&#1575;&#1606;&#1575;&#1606;&#1607;<br>j&#257;n r&#257; che khushi b&#257;shad be-sahbat j&#257;n&#257;ne <br></strong></em><strong>What happiness would there be for the soul without conversation with the Beloved?</strong> </p><ul><li><p><em>j&#257;n r&#257; </em>= soul (dir. obj.) </p></li><li><p><em>che khushi b&#257;shad </em>= what happiness would be there? (<em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%D9%88%D8%AF%D9%86#Conjugation">b&#257;shad</a> </em>is, I believe, the 3rd pers. sg. subjunctive present of the &#8220;to be&#8221; verb <em>bud, </em>using its present stem <em>b&#257;sh</em>)</p></li><li><p><em>be-<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%B5%D8%AD%D8%A8%D8%AA#Persian">sahbat</a> j&#257;n&#257;ne </em>= without conversation with the Beloved </p></li></ul><div><hr></div><p>That&#8217;s it for the first three stanzas. If any Persian speakers come across this post, let me know how I did! </p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Thanks for reading Anuv&#257;da! Subscribe for free to receive new posts and support my work.</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><p></p><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>Interestingly, the original poem does not seem to open with the same line, opening instead with <em>&#1605;&#1606; &#1576;&#1740;&#8204;&#1582;&#1608;&#1583; &#1608; &#1578;&#1608; &#1576;&#1740;&#8204;&#1582;&#1608;&#1583;&#1548; &#1605;&#1575; &#1585;&#1575; &#1705;&#1740; &#1576;&#1614;&#1585;&#1614;&#1583; &#1582;&#1575;&#1606;&#1607;&#1567;. </em>There seems to be some discussion about this in the comments section on the ganjoor.net <a href="https://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh2309">page</a>, which I could kind of follow using Google Translate. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-2" href="#footnote-anchor-2" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">2</a><div class="footnote-content"><p>This is a musical duo between Masood Omari, a tabla player and singer from Afghanistan, and Abigail Greenway, an American who plays the harmonium. They cover a lot of Persian, Pashto, and Hindi songs on their channel, mostly in the style of Hindustani classical music. Their version of <em>Man Mast O Tu Divaneh</em> is based on that of the Afghan singer Ahmad Zahir in 1979. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-3" href="#footnote-anchor-3" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">3</a><div class="footnote-content"><p>This translation corresponds to a different rendition by the Iranian singer Mohsen Namjoo, but contains all the stanzas present in the shorter version we are analyzing. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-4" href="#footnote-anchor-4" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">4</a><div class="footnote-content"><p>Recall that Indic and Iranic languages share a common <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-Iranian_language">ancestor</a> that was probably spoken ~4000 years ago, and also that Persian has had a deep <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-Persian_culture">influence</a> on modern Indian languages over the past millennium, as many parts of India came under Islamic rule with Persian-language administration. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-5" href="#footnote-anchor-5" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">5</a><div class="footnote-content"><p>This verb comes from the Proto Indo-European root <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/b%CA%B0%C3%A9reti">*b&#688;&#233;reti</a>, from which we also get English &#8220;to bear&#8221; and Hindi <em>bharn&#257; </em>(&#8220;to fill&#8221;). </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-6" href="#footnote-anchor-6" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">6</a><div class="footnote-content"><p>In Persian, the present stem of a verb is sometimes completely phonologically unrelated to the past stem which is used to form the infinitive, i.e. the standard &#8220;dictionary&#8221; version of the verb. The present stem for the verb <em>didan </em>(&#8220;to see&#8221;) is <em>bin. </em></p></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[What are the 22 scheduled languages of India?]]></title><description><![CDATA[An informal outline of India's linguistic landscape]]></description><link>https://anuvada.substack.com/p/what-are-the-22-scheduled-languages</link><guid isPermaLink="false">https://anuvada.substack.com/p/what-are-the-22-scheduled-languages</guid><dc:creator><![CDATA[S. Ray]]></dc:creator><pubDate>Sat, 12 Apr 2025 23:54:44 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>One often hears the factoid that India has &#8220;hundreds&#8221; of languages, depending on how a &#8220;language&#8221; is defined. Of these, 22 have been given <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_Schedule_to_the_Constitution_of_India">scheduled status</a> by the Constitution of India. Multilingualism is a common part of Indian life, with many people competent in perhaps two, three or four languages, which they switch seamlessly between based on whom they are talking to (friends, coworkers, family, distant relatives, etc.). In the diaspora, it is less common for us to naturally engage with Indian languages other than our own mother tongue, if even that. </p><p>So, I thought it would be interesting to list out all of India&#8217;s scheduled languages, and reflect briefly on my current impression (or lack thereof) of each. Basically, I want to show what a &#8220;mental map&#8221; of Indian languages looks like, similar to what we in the West have for European languages (ex. an awareness of the Latin-derived Romance languages in the west/south, Germanic in the north, Slavic in the east, as well as an awareness of the historical prestige of French, German, and English).</p><p>To give some geographical context, here is the map that Wikipedia uses for the article &#8220;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India">Languages of India</a>.&#8221; To be clear, it does not include all 22 scheduled languages, and also shows languages that are <em>not </em>scheduled. Even so, it gives a rough idea of the geographical extent of Indian languages, in case you&#8217;re unfamiliar. </p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png" width="278" height="316.5725" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/bb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:911,&quot;width&quot;:800,&quot;resizeWidth&quot;:278,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:&quot;undefined&quot;,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="undefined" title="undefined" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!bHsC!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fbb12fe7d-eee6-4527-b845-e10e0e025f15_800x911.png 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India#/media/File:Language_region_maps_of_India.svg">Wikipedia</a></figcaption></figure></div><div><hr></div><p><em>Note: For each language, I am including an estimate of its <strong>total </strong>number of speakers (both L1 and L2), according to Wikipedia. This will sometimes be many more than the number of speakers just in India, especially for Urdu and Punjabi (which are also spoken in Pakistan) and Bengali (which is also spoken in Bangladesh).</em></p><p>Let&#8217;s start with the &#8220;North Indian&#8221; languages:</p><ol><li><p><strong>Hindi/&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (~610 million) - </strong>The flagship language of India, and the 4th or 5th most widely spoken language in the world. Like many languages of India, Hindi is part of the Indo-European language family (specifically the <em>Indo-Aryan </em>branch), meaning that it is related to languages like Persian, Russian, Spanish, and English. This is readily seen in the pronouns <em>mai&#7749; </em>(I) and <em>t&#363;/tum </em>(you), as well as in the numbers <em>ek </em>(one), <em>do </em>(two), <em>t&#299;n </em>(three), etc. Like Romance languages (Spanish, Italian, French, etc.), Hindi has grammatical gender - all nouns are either masculine or feminine, which affects how modifiers connected to them are declined. Hindi has lots of loanwords from both Sanskrit and Persian, with the Sanskrit lexicon associated with Hindu contexts, and the Persian lexicon with Islamic contexts. <a href="https://youtu.be/Dlrs4ei5fpQ">Here</a> is an example of highly Sanskritized Hindi from the B.R. Chopra&#8217;s <em>Mahabharat </em>TV series (1988-1990). <a href="https://youtu.be/_qikAg3IRzM">Here</a> is an example of more Persianized, Urdu-like Hindi from the film <em>Mughal-E-Azam</em> (1960). This brings us to the next official language&#8230;</p></li><li><p><strong>Urdu/</strong><em><strong>&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;</strong></em><strong> (~250 million) -</strong> Essentially a heavily Persianized register of Hindi, and also the official language of neighboring Pakistan<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a>. The name <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Urdu">comes</a> from the Turkic word <em>ordu, </em>the same source for English &#8220;horde,&#8221; reflecting the language&#8217;s association with the army camps, and later royal courts, of India&#8217;s Turko-Mongol Muslim rulers. Urdu is written in a Perso-Arabic script, making it visibly distinct from Hindi. Thus, an &#8220;Urdu speaker&#8221; and a &#8220;Hindi speaker&#8221; will be able to converse perfectly fine, but won&#8217;t be able to read each other&#8217;s writing<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-2" href="#footnote-2" target="_self">2</a>. Many Bollywood songs use lyrics inspired by Urdu poetry. Thus, many Indians, even if they aren&#8217;t Muslim, know a lot of Urdu (and by extension, Persian) vocabulary - perhaps more than they are consciously aware of. </p></li><li><p><strong>Punjabi/&#2602;&#2672;&#2588;&#2622;&#2604;&#2623; (~150 million) - </strong>The language of the Punjab region, split between India (where it is written in Indic Gurmukhi script) and Pakistan (where it is written in Shahmukhi, a Perso-Arabic script like Urdu). Punjabi music, especially that associated with <em>bhangra </em>dance, has become highly popular both in Bollywood and in the Indian diaspora<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-3" href="#footnote-3" target="_self">3</a>, to the point where it has come to represent &#8220;stereotypical&#8221; Indian music in some contexts (for example, you might recognize the Punjabi-language songs <a href="https://youtu.be/x9WO2ieJMYk">Mundian To Bach Ke</a> and <a href="https://youtu.be/92ydUdqWE1g">Tunak Tunak</a>). Punjabi is closely related to Hindi, but has a distinctive accent and is readily distinguished by some different postpositions (like <em>vic </em>instead of <em>mai&#7749; </em>for &#8220;in&#8221;), among other things.</p></li><li><p><strong>Kashmiri/</strong><em><strong>&#1705;&#1650;&#1588;&#1615;&#1585;</strong></em><strong> (~7 million) - </strong>Despite the region&#8217;s prominence in political discourse due to its unfortunate conflict and turmoil, the Kashmiri language itself<em> </em>has a relatively small number of speakers, and, as far as I can tell, relatively little impact on mainstream Indian culture. A popular Kashmiri folk song appears to be <a href="https://youtu.be/pA9UPOSh3Ws">Hukus Bukus</a>. Listening to this, I feel that Kashmiri <em>sounds </em>qualitatively distinct from the other Indo-Aryan languages. </p></li><li><p><strong>Dogri/&#71702;&#71733;&#71692;&#71716;&#71726; (~3 million)</strong> - A language spoken in Jammu, which is next to Kashmir. However, it&#8217;s not closely related to Kashmiri. I don&#8217;t know much about it other than that.  </p></li><li><p><strong>Nepali/&#2344;&#2375;&#2346;&#2366;&#2354;&#2368; (~32 million)</strong> - A language spoken in northern India and (obviously) Nepal. I haven&#8217;t really heard it spoken, but from judging from songs, I&#8217;d say that it sounds a lot like Hindi. As a heuristic for how similar Nepali is to Hindi, consider the first line of Nepal&#8217;s <a href="https://youtu.be/i7ZvETrH-I4">national anthem</a> and see if you can pick out the meaning of each word: <em>sayau&#241; thu&#241;g&#257; phulk&#257; h&#257;mi eu&#7789;ai m&#257;la nep&#257;li </em>(&#8220;Woven from a hundred flowers, we are one garland of Nepal&#8221;).</p></li></ol><p>Now let&#8217;s move on to the &#8220;western&#8221; languages (these are all still Indo-Aryan):</p><ol start="7"><li><p><strong>Gujarati/&#2711;&#2753;&#2716;&#2736;&#2750;&#2724;&#2752; (~60 million)</strong> - Language of Gujarat state, i.e. the large peninsula that juts out of western India into the Arabian Sea. There are lots of Gujaratis in the Indian diaspora, and I definitely heard it growing up in the U.S. among my Gujarati friends. A quickly noticeable feature of Gujarati is its use of the &#8220;to be&#8221; verb <em>che, </em>corresponding to the <em>hai </em>of Hindi. Thus, the Hindi greeting <em>kaise ho </em>(how are you?) translates into Gujarati as <em>kem cho. </em>Incidentally, the <em>che </em>verb also makes Gujarati sound superficially like Bengali, because of Bengali&#8217;s use of <em>-ch-</em> in conjugations like <em>j&#257;che, giyeche, </em>etc. </p></li><li><p><strong>Sindhi/&#2360;&#2367;&#2344;&#2381;&#2343;&#2368; (~30 million)</strong> - Sindhi is closely related to Gujarati. There is no Sindhi-speaking state in India, with the majority of speakers living in Pakistan (which does have a Sindh state). I don&#8217;t think I have ever heard it spoken. </p></li><li><p><strong>Marathi/&#2350;&#2352;&#2366;&#2336;&#2368; (~100 million) </strong>- The language of the state of Maharashtra. I don&#8217;t know much about it, other than that it supposedly has had lots of influence from the Dravidian (i.e. South Indian) languages due to its geographic location. The few times I have heard spoken Marathi, I felt that it sounded very Dravidian to my ears. </p></li><li><p><strong>Konkani/&#2325;&#2379;&#2306;&#2325;&#2339;&#2368; (~2 million) - </strong>A small language spoken in Goa and other parts of India&#8217;s western coast, that is closely related to Marathi. </p></li></ol><p>Let&#8217;s move into South India now. For the most part, the languages spoken in South India are from the <em>Dravidian </em>language family, rather than from Indo-European. There are many <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dravidian_languages#Proposed_relations_with_other_families">theories</a> trying to connect Dravidian with other languages in the world, including ancient Elamite, Uralic languages (ex. Finnish and Hungarian), and Japanese. None of these theories are widely accepted. </p><ol start="11"><li><p><strong>Kannada/&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (~80 million)</strong> - The language of Karnataka state, whose capital city is Bangalore (<em>Benga&#7735;&#363;ru </em>in Kannada). As a Dravidian language, its base vocabulary is completely unrelated to Indo-European. Take, for example, the pronouns <em>n&#257;nu</em> (&#8220;I&#8221;), <em>n&#299;nu</em> (&#8220;you&#8221;), and <em>avaru</em> (&#8220;he&#8221;), or the numerals <em>ondu</em> (&#8220;one&#8221;), <em>era&#7693;u</em> (&#8220;two&#8221;), and <em>m&#363;ru</em> (&#8220;three&#8221;). My favorite thing about Kannada is <em>the way it sounds,</em> especially in its poetic and lyrical forms. Morphemes are appended agglutinatively to form long multi-syllable words, which to me sound like a gentle stream flowing over smooth pebbles, like in the words <em>maraga&#7735;alli </em>(<em>mara </em>+ <em>-ga&#7735;u </em>+ <em>-alli </em>= &#8220;in the trees&#8221;) and <em>&#347;ilega&#7735;ella </em>(<em>&#347;ile </em>+ <em>-ga&#7735;u </em>+ <em>ella</em> = &#8220;all the idols&#8221;). </p></li><li><p><strong>Tamil/&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021; (~90 million)</strong> - The language of Tamil Nadu state. Tamil and Telugu (which we will get to soon) have the largest film industries in south India, and so I have watched a fair number of Tamil movies. Here is an <a href="https://youtu.be/FWvZdFOv95Y">example</a> of a Tamil song from the movie <em>Jeans </em>(1998)<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-4" href="#footnote-4" target="_self">4</a>. Within the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dravidian_languages#Classification">Dravidian family</a>, Tamil, Malayalam, and Kannada are part of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/South_Dravidian_languages">southern subgroup</a>, while Telugu is part of the south-central subgroup<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-5" href="#footnote-5" target="_self">5</a>. Thus, Tamil is closely related to Kannada, with some regular phonological changes: Tamil <em>p </em>vs. Kannada <em>h, </em>and Tamil <em>v </em>with Kannada <em>b. </em>Consider the Tamil-Kannada cognates <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%AE%AA%E0%AF%81%E0%AE%B3%E0%AE%BF#Tamil">pu&#7735;i-hu&#7735;i</a> </em>(&#8220;sour/tamarind&#8221;) and <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%9F%E0%AF%81#Tamilhttps://en.wiktionary.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%9F%E0%AF%81#Tamil">vi&#7789;u-bi&#7693;u</a> </em>(&#8220;to leave&#8221;). Also, Tamil has lots of words that end in consonants, while this is basically forbidden in written Kannada. Thus, the equivalent of the Kannada pronouns <em>n&#257;nu, n&#299;nu, </em>and <em>avaru </em>are <em>n&#257;n, n&#299;, </em>and<em> avar </em>in Tamil<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-6" href="#footnote-6" target="_self">6</a><em>. </em> As of yet, I don&#8217;t know anything about Tamil verbs and their conjugations to make meaningful comparisons with Kannada. </p></li><li><p><strong>Malayalam/&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (~40 million)</strong> - The language of Kerala state on the southwestern coast of India. Malayalam is even more close to Tamil than Kannada, and is thought to have <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam#History">diverged</a> from Tamil about a thousand years ago. I&#8217;ve watched a handful of Malayalam movies, and can occasionally make out a few words from the subtitles, based on analogy with Kannada. I feel like Malayalam has a distinctive intonation style, almost (bear with me here) like Tamil with a Punjabi accent. I&#8217;d have to study the language in more detail to figure out why I get this impression. </p></li><li><p><strong>Telugu/&#3108;&#3142;&#3122;&#3137;&#3095;&#3137; (~100 million)</strong> - The most widely spoken Dravidian language, and the official language of <em>two</em> Indian states: Andhra Pradesh and Telangana<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-7" href="#footnote-7" target="_self">7</a>. It is generally considered to form a distinct subgrouping within Dravidian, compared to the subgroup that contains Tamil, Kannada, and Malayalam. Despite this, the script used for written Telugu is almost identical to that of Kannada, which leads many people to say that these two languages are similar in general. To be fair, I think that pronunciation and some grammatical elements between Telugu and Kannada <em>are </em>quite similar. I think this is due to the fact that the literary forms of both languages were cultivated in the court of the Vijayanagara Empire (1300s-1600s), leading to aesthetic similarities, although I have to read more about this. My water-ripple imagery for how lyrical Kannada sounds also holds for Telugu, as can be seen in the beautiful song <em><a href="https://youtu.be/m2kU2b9PYcs">Sirivennela</a> </em>from the film <em>Shyam Singha Roy </em>(2021)<em>. </em></p></li></ol><p>We now move into eastern India, which takes us back to languages of the Indo-Aryan family:</p><ol start="15"><li><p><strong>Bengali/&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (~280 million) - </strong>Also known as <em>Bangla, </em>this is the language of the Bengal region, which is partitioned between the Indian state of West Bengal and the country of Bangladesh. I would say that Bengali is to South Asia what French is to Europe. Just as French sounds noticeably distinct from its Romance siblings Spanish and Italian, Bengali phonology immediately sets it apart from Hindi and many other Indian languages. The main distinctive features of Bengali phonology are the replacement of <em>a </em>with <em>o </em>(and thus <em>ai </em>with <em>oi</em>)<em>, </em> <em>v </em>with <em>b, </em>and <em>y </em>with <em>j, </em>as well as<em> </em>the collapse of the sibilants <em>s/&#347;/&#7779; </em>into just <em>&#347;. </em>The interaction of these sound changes lead to some pretty drastic deviations in how Sanskrit-derived words are pronounced: <em>sarasvat&#299; </em>becomes <em>&#347;oro&#347;oti, s&#363;rya </em>becomes <em>&#347;urjo, </em>etc. I think that these phonological features are why Indians think of Bengali as a &#8220;sweet&#8221; language - it kind of sounds like your mouth is always stuffed with <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rasgulla">rasgullas</a> (or <em>ro&#347;gollas</em>,<em> </em>as Bengalis say). The other reason that Bengali is like French is the great prestige that the language had during the 18th, 19th, and early 20th centuries - a period that is sometimes called the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bengal_Renaissance">Bengali Renaissance</a><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-8" href="#footnote-8" target="_self">8</a>. Briefly, Bengali religious, philosophical and literary developments during this time had a great influence on mainstream Indian culture and thought, which is still evident today. </p></li><li><p><strong>Maithili/&#2350;&#2376;&#2341;&#2367;&#2354;&#2368; (~20 million)</strong> - The language of Mithila, a region west of Bengal that straddles Bihar, Jharkand, and southern Nepal. Maithili, along with Magahi, Bhojpuri, and a few others, form the western part of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Indo-Aryan_languages">M&#257;gadhan</a> subfamily of Indo-Aryan (the eastern part is Bengali, Assamese, and Odia). From what I understand, Maithili has a rich <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Maithili_literature">literary history</a>, which is probably why it has official status in the Indian consitutiton while the other languages of Bihar do not. </p></li><li><p><strong>Odia/&#2835;&#2849;&#2876;&#2879;&#2822; (~40 million) - </strong>The language of Odisha state, south of Bengal and in the east-central part of India. It sounds quite similar to Bengali, and is in fact closely related.</p></li><li><p><strong>Assamese/&#2437;&#2488;&#2478;&#2496;&#2479;&#2492;&#2494; (~25 million)</strong> - The language of Assam state. It is also closely related to Bengali, but is distinguished by <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Assamese_language#Phonology">further sound changes</a>. People who think that Bengali sounds weird are going to think that Assamese sounds <em>really </em>weird. For example, the Sanskrit word <em>bh&#257;&#7779;&#257;</em> (&#8220;language&#8221;) is pronounced in Assamese as <em>bhaxa. </em></p></li></ol><p>The <em>really </em>eastern languages (neither Indo-Aryan nor Dravidian):</p><ol start="19"><li><p><strong>Santali/&#7269;&#7263;&#7281;&#7259;&#7263;&#7282;&#7268; (~8 million)</strong> - This language is spoken by the Santal people of eastern India across several states. It belongs to the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Austroasiatic_languages">Austroasiatic</a> language family of Southeast Asia, meaning that it is distantly related to Vietnamese. It is thought that Austroasiatic-speaking peoples (specifically from the Munda branch that includes Santali) have been in South Asia since prehistory. From what I&#8217;ve read, Santali has been greatly influenced through contact with Indo-Aryan languages like Bengali. Santali is a relatively obscure language in India, and I&#8217;ve never heard it spoken. But 8 million speakers is a lot! To put into perspective - there are more people in India who speak a language related to Vietnamese than there are Danish speakers in the<em> entire world.</em> </p></li><li><p><strong>Meitei/&#43971;&#44009;&#43975;&#44009;&#43970;&#44003;&#43999; (~3 million)</strong> - Meitei, also known as Manipuri, is the official language of Manipur state in Northeast India, right on the border with Myanmar. It belongs to the Tibeto-Burman branch of the Sino-Tibetan language family, which, as the names imply, means that it&#8217;s related to Tibetan, Burman, and more distantly to Chinese. I have never heard it spoken. Interestingly, the famous Indian playback singer Lata Mangeshkar apparently <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_recorded_by_Lata_Mangeshkar#Meitei_songs">recorded</a> two Meitei songs in 1999 for a Meitei-language film called <em>Meichak. </em>One of these songs is <a href="https://youtu.be/3P80E9sJCLA">Pamuba Nungshiba</a>. The Meitei language has its own script, derived from Brahmi and attested as early as the 6th century AD. It may also be written using the Bengali script. </p></li><li><p><strong>Bodo/&#2348;&#2352;&#700; (~1.4 million)</strong> - Another Tibeto-Burman language from Northeast India, especially in parts of Assam. Unlike Meitei, Bodo seems to be primarily written in Devanagari script. </p></li></ol><p>And finally: </p><ol start="22"><li><p><strong>Sanskrit/&#2360;&#2306;&#2360;&#2381;&#2325;&#2371;&#2340;&#2350;&#2381;</strong> - Basically, Sanskrit is to India what Latin is to Europe. However, while today Latin is mostly dead even as a liturgical language, Sanskrit prayers are recited every day by Hindus in their homes or in temples. While nobody really speaks Sanskrit colloquially, it lives on in the lexicon of essentially every Indian language. As one of the oldest attested Indo European languages, the grammar, vocabulary, and phonology of Sanskrit can be directly compared to Greek and Latin.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-9" href="#footnote-9" target="_self">9</a> </p></li></ol><div><hr></div><p>Well, there you have it! - My attempt to succinctly describe the 22 languages scheduled by the Constitution of India. I&#8217;ve always been fascinated by India&#8217;s linguistic diversity and the way that Indians use their languages as vehicles for artistic and religious expression. One could spend many lifetimes learning about the cultural heritage that is collectively held in the Indian languages.</p><p>I thought it would be fitting to end with a clip of the closing song of B.R. Chopra&#8217;s <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mahabharat_(1988_TV_series)">Mahabharat</a> </em>television series (1988-1990). The episodes always ended with the word &#8220;Mahabharata&#8221;<em> </em>typed out in the script of 11 Indian languages. Play the clip below, and see if you can identify each language from its script!<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-10" href="#footnote-10" target="_self">10</a> </p><div id="youtube2-fPSH7-3t_Sg" class="youtube-wrap" data-attrs="{&quot;videoId&quot;:&quot;fPSH7-3t_Sg&quot;,&quot;startTime&quot;:&quot;71&quot;,&quot;endTime&quot;:null}" data-component-name="Youtube2ToDOM"><div class="youtube-inner"><iframe src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/fPSH7-3t_Sg?start=71&amp;rel=0&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;enablejsapi=0" frameborder="0" loading="lazy" gesture="media" allow="autoplay; fullscreen" allowautoplay="true" allowfullscreen="true" width="728" height="409"></iframe></div></div><p></p><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>Some would instead say that Hindi is a Sanskritized version of Urdu. Ultimately, this comes down to a question of which language came &#8220;first,&#8221; i.e. did &#8220;Hindi&#8221; exist before the Islamic invasions, or was it &#8220;Urdu&#8221; that was first developed in the Indo-Islamic courts&#8230;at some point, this just becomes an argument over semantics. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-2" href="#footnote-anchor-2" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">2</a><div class="footnote-content"><p>I have to look into it more, but my guess is that Indian Muslims are likely to be able to read the Devanagari script used for Hindi, while Indian Hindus are unlikely to be able to read the Urdu script. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-3" href="#footnote-anchor-3" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">3</a><div class="footnote-content"><p>Interestingly, a lot of popular Punjabi music has been (and continues to be) produced <em>in the diaspora itself. </em>The mainstreaming of Punjabi diasporic culture, and its adoption by the larger Indian diaspora, is something that could be discussed in detail in a future post. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-4" href="#footnote-anchor-4" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">4</a><div class="footnote-content"><p>The songs in this movie were composed by none other than A.R. Rahman, while he was still up-and-coming in the 90s. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-5" href="#footnote-anchor-5" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">5</a><div class="footnote-content"><p>These subgroups also contain smaller languages which are not scheduled by the Indian government</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-6" href="#footnote-anchor-6" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">6</a><div class="footnote-content"><p>However, the <em>-u</em> endings are commonly ommitted in <em>spoken</em> Kannada, which means that the two languages can actually sound quite similar when spoken.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-7" href="#footnote-anchor-7" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">7</a><div class="footnote-content"><p>These were actually one state (Andhra Pradesh) until 2014.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-8" href="#footnote-anchor-8" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">8</a><div class="footnote-content"><p>You may notice that this largely overlaps with the British colonial period of Indian history. The way that the Bengali intelligentsia interacted with and responded to colonialism was a big part of the Bengali Renaissance as well as the Indian independence movement. It&#8217;s also worth noting that the capital of British India was Calcutta up <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_capitals_of_India#Modern_period">until 1911</a>, when it was transferred to Delhi. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-9" href="#footnote-anchor-9" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">9</a><div class="footnote-content"><p>See, for example, this 1869 <a href="https://archive.org/details/comparativegramm01ferruoft/page/62/mode/2up">book</a> by William Hugh Ferrar.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-10" href="#footnote-anchor-10" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">10</a><div class="footnote-content"><p>Answer: Punjabi (Gurmukhi), Bengali, Odia, Assamese, Telugu, Malayalam, Tamil, Kannada, Urdu, Gujarati, and Hindi</p></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[A Persian Excursion]]></title><description><![CDATA[Some thoughts on learning Persian (Farsi/Dari) from an Indic perspective]]></description><link>https://anuvada.substack.com/p/a-persian-excursion</link><guid isPermaLink="false">https://anuvada.substack.com/p/a-persian-excursion</guid><dc:creator><![CDATA[S. Ray]]></dc:creator><pubDate>Mon, 17 Mar 2025 06:47:38 GMT</pubDate><enclosure url="https://substackcdn.com/image/youtube/w_728,c_limit/3nB1pHZJn7c" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>Many years ago in high school, I had to read <em>The Kite Runner </em>for an English class called  Modern World Fiction. The book, set in Afghanistan before and during the (first) Taliban takeover, had lots of descriptions of Afghan life and culture. These included the popularity of a singer named <strong><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ahmad_Zahir">Ahmad Zahir</a>,</strong> who was popular in the 70s before his assassination in 1979 at age 33 - just a few months prior to the Soviet invasion of Afghanistan. Being curious about these sorts of things, I looked him up on YouTube, and came across lots of beautiful songs, like this one:</p><div id="youtube2-3nB1pHZJn7c" class="youtube-wrap" data-attrs="{&quot;videoId&quot;:&quot;3nB1pHZJn7c&quot;,&quot;startTime&quot;:null,&quot;endTime&quot;:null}" data-component-name="Youtube2ToDOM"><div class="youtube-inner"><iframe src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/3nB1pHZJn7c?rel=0&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;enablejsapi=0" frameborder="0" loading="lazy" gesture="media" allow="autoplay; fullscreen" allowautoplay="true" allowfullscreen="true" width="728" height="409"></iframe></div></div><p>I like to think of Ahmad Zahir as Afghanistan&#8217;s Kishore Kumar - a great singer and icon of his country&#8217;s 70s-era music. In fact, I was intrigued to learn that Zahir apparently also <a href="https://youtu.be/1wmebSpBq-o">sang in Hindi</a>. </p><p>For the most part, though, Zahir sang in <em>Dari, </em>i.e. eastern <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Persian_language">Persian</a>, which is the variety of Persian spoken in Afghanistan.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a> A closely related version, called <em>Tajik,</em> is spoken in Tajikistan. The western variety of Persian, also known as <em>Farsi,</em> is the official language of Iran. All three of these varieties are mutually intelligible, with some differences in accent and pronunciation. </p><p>Over the years, I&#8217;ve wanted to learn Persian in order to understand and appreciate the lyrics of Ahmad Zahir&#8217;s songs. From a linguistics point of view, I&#8217;m also just interested to find out how similar Persian is to Indian languages, since the languages of Iran and much of India originate from the same Indo-Iranian branch of Indo-European. In addition to this ancient connection, <em>modern</em> Persian has also deeply influenced Indian languages like Hindi and Bengali through centuries of Islamic rule in the subcontinent. As we will mainly be approaching the Persian language from an Indic perspective, let us briefly recap the historical ties between the two cultures. </p><h4>Persia and India: Sister civilizations across the ages </h4><p>Although Indians and Iranians may not think about it much today, their two civilizations have been in direct or indirect contact for over three thousand years. A long time ago, a group of pastoralists on the Eurasian steppes spoke a language that we refer to as <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-European_language">Proto Indo-European</a>. </em>Gradually, some of these people broke off and ventured into Europe, where their language split and evolved into Latin, Greek, Old Slavic, and the Celtic languages. One of the last subgroups to leave Eurasia were the <em>Proto Indo-Iranians, </em>who split further into the <em>Iranians </em>and <em>Indo-Aryans. </em>The former migrated into what is modern-day Iran, and the latter into the Indian subcontinent. We know about the languages of these groups from relatively early times, thanks to the religious texts that they preserved orally. On the Iranian side is <em>Avestan, </em>the language of the Zoroastrian texts. On the Indian side is <em>Vedic Sanskrit, </em>the language of the early Vedic literature, especially the Rig Veda. Both texts date to roughly 1500-1000 BC, likely a few centuries after the two groups split. </p><p>In addition to the similar religious traditions of these two communities, these old texts demonstrate that Avestan and Sanskrit are incredibly similar <em>languages</em> - probably as similar as modern-day Spanish and Italian, or German and Dutch. To get a sense of this, we refer to the <a href="https://lrc.la.utexas.edu/eieol/aveol/10">Old Avestan</a> module from the UT Austin&#8217;s Linguistics Resource Center.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-2" href="#footnote-2" target="_self">2</a> The module starts with <em>Yasna 29</em> rendered in Roman script:</p><p><em>x&#353;maiby&#257; g&#601;&#772;u&#353; urv&#257; g&#601;r&#601;&#382;d&#257; kahm&#257;i m&#257; &#952;war&#333;&#382;d&#363;m k&#601;&#772; m&#257; ta&#353;a&#7791;<br></em>The cow's soul lamented to you, [the gods]: &#8216;For whom did you create me? Who fashioned me?&#8217; </p><p>If you know some Sanskrit, you may already recognize some of the cognates. Let&#8217;s list them out:</p><ul><li><p><em>x&#353;maiby&#257;</em> (Av.) = <em>yu&#7779;mabhyam</em> (Skt.) - &#8220;to you all&#8221; (2nd person dative plural)</p></li><li><p>g&#601;&#772;u&#353; (Av.) = <em>go&#7717;</em> (Skt.) - &#8220;of the cow&#8221; (fem. o-stem genitive singular)</p></li><li><p><em>kahm&#257;i</em> (Av.) = <em>kasmai </em>(Skt.) - &#8220;for whom&#8221; (masc. dative singular)</p></li><li><p><em>m&#257;</em> (Av.) = <em>m&#257;</em> (Skt.) - &#8220;me&#8221; (1st person accusative singular) </p></li><li><p><em>k&#601;&#772;</em> (Av.) = <em>ka&#7717;</em> (Skt.) - &#8220;who&#8221; (masc. nominative singular)</p></li></ul><p>As we can, Avestan is so close to Sanskrit that even case endings for noun and pronoun declensions are quite similar! </p><p>While Avestan is the liturgical language of Zoroastrianism, it is actually <em>not</em> the ancestor of the modern Persian language. Persian is actually one continuous language with Old, Middle, and Modern stages, and Old Persian was the language of the great <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Achaemenid_Empire">Achaemenid Empire</a> (550 BC - 330 BC). The names of the Achaemenid rulers that we use in English (like Cyrus, Xerxes, and Darius) are filtered down to us via Greek and Latin, and are thus distorted from their original forms. In Old Persian, <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%F0%90%8E%AD%F0%90%8E%A0%F0%90%8E%BC%F0%90%8E%B9%F0%90%8E%BA%F0%90%8E%A2%F0%90%8F%81#Old_Persian">Darius</a> </em>is <em>d&#257;raya-vahu&#353;.</em> With the Greco-Latin veil removed, this name has a familiar Indic feel to it. Indeed, the corresponding Sanskrit calque would be <em>dh&#257;raya-vasu</em> (&#8220;holder of the good&#8221;).<em> </em></p><p>Also intriguing is the etymology of the Persian title for an emperor, <em>Shahenshah. </em>The word <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%F0%90%AD%AC%F0%90%AD%AB%F0%90%AD%AA%F0%90%AD%A0%F0%90%AD%AD_%F0%90%AD%AC%F0%90%AD%AB%F0%90%AD%AA%F0%90%AD%A0#Middle_Persian">originates</a> from the Old Persian term:</p><p><em>x&#353;&#257;ya&#952;iya x&#353;&#257;ya&#952;iy&#257;n&#257;m</em> </p><p>If you think that the ending -<em>&#257;n&#257;m </em>looks familiar from Sanskrit, you are correct! The equivalent Sanskrit phrase would be:</p><p><em>k&#7779;atriya k&#7779;atriy&#257;n&#257;m</em></p><p>That is, a <em>warrior of warriors,</em> or <em>king of kings!</em> Not only are <em>Shah </em>and <em>Kshatriya </em>cognates, but the genitive plural noun ending -<em>&#257;n&#257;m </em>is evidently the same in both Old Persian and Sanskrit.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-3" href="#footnote-3" target="_self">3</a> </p><p>In the early centuries of the first millennium, various Iranic groups like the Kushans, Indo-Parthians, and Indo-Scythians conquered parts of northern India. Their languages - Bactrian, Parthian, and Scythian - were all <em>eastern</em> Iranian languages, and not direct ancestors of modern Persian.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-4" href="#footnote-4" target="_self">4</a> Ultimately, these groups from antiquity do not seem to have had a huge impact on Indian languages and culture, as the ruling classes seem to have pretty much assimilated to Indian traditions. </p><p>The rise of Islam in Arabia during the 6th century onwards had major downstream consequences for Persia and India. The Arab conquest of Persia ended Zoroastrianism&#8217;s run as a major world religion. While many Persians converted to Islam, some fled to India between the 7th-10th centuries, where they could maintain their Zoroastrian practices. Their descendants came to be known as the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Parsis">Parsis</a>, who continue to be a small yet influential community in India to this day.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-5" href="#footnote-5" target="_self">5</a> Over the centuries, Sanskrit <a href="https://eprints.soas.ac.uk/37213/1/Palladino_2022.pdf">translations</a> of the Avestan scriptures were produced, and you can easily find audio recordings of modern Indian Zoroastrians <a href="https://www.youtube.com/watch?v=42GQcfanA8U">chanting</a> in Avestan. Today, there are about <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_Zoroastrian_population">twice as many</a> Zoroastrians in India than in Iran.</p><p>It was not until a few centuries after the Parsi migrations, when the Islamic invasions reached India itself, that the Persian<em> </em>language really took hold in the subcontinent. Interestingly, almost none of the Islamic conquerors of India were actually of Persian ethnicity. Rather, they were Turkic or Afghan nomads whose own ancestors were relatively recent converts to Islam. Nevertheless, they all adopted Persian language and culture as they became established rulers. This is because Persian was the prestige language and lingua franca of Central Asia and the eastern Islamic world.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-6" href="#footnote-6" target="_self">6</a> The <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-Persian_culture">Indo-Persian culture</a> which developed over the subsequent centuries lead to many Persian literary works, such as the poetry of Amir Khusrau (1253&#8211;1325) and the <em>Akbarnamah </em>(biography of Akbar)<em>.</em> In the 18th century, the Sikh Guru Gobind Singh wrote a letter in Persian verse to the Mughal Emperor Aurangzeb. This letter, the <em>Zafarnamah,</em> is now considered a canonical text in the Sikh religion, and you can listen to a modern rendition <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dSzFLZwEwF4">here</a>. As late as the 19th and 20th centuries, Urdu poets like Ghalib (d. 1869) and Iqbal (d. 1938) also wrote in Persian. By this point, however, English had replaced Persian as the language of administration.</p><p>Today, no one in India really learns Persian anymore. However, Indian languages (especially in the North) have borrowed extensive vocabulary from Persian - a good analogy would be the influence of Norman French on English in the centuries following the Norman invasion. The most obvious example is Urdu, the highly Persianized register of the Hindustani (i.e. Hindi-Urdu) language which continues to use the Perso-Arabic script in its written form. Languages like Hindi, Punjabi, and Bengali also borrow heavily from the Persian lexicon, even in everyday contexts.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-7" href="#footnote-7" target="_self">7</a> The Persian language itself does still occasionally come up in modern Indian and Pakistani culture. For example, famous Qawwali singers (like Nusrat Fateh Ali Khan) have <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FjggJH45RRE&amp;list=PLgiwqJjT10NdcMMyWeF_Kugk_ymnP5Agc&amp;index=1">sung</a> Persian devotional poetry, and there are at least two recent instances of Persian songs being featured in Bollywood movies - <a href="https://youtu.be/aDcz7yFPG34">Boro Boro</a><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-8" href="#footnote-8" target="_self">8</a> from <em>Bluffmaster</em> (2007) and <a href="https://youtu.be/oRGhqUjWF6U">Jamal Jamaloo</a><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-9" href="#footnote-9" target="_self">9</a> from <em>Animal</em> (2023).</p><h4>If you&#8217;re Indian, you probably already &#8220;know&#8221; some Persian</h4><p>Of course, you should first gain some familiarity with the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Persian_alphabet">Perso-Arabic script</a>. I started doing this when I was trying to read Urdu (see these <a href="https://anuvada.substack.com/p/a68">two</a> <a href="https://anuvada.substack.com/p/lyrics-and-translation-bf6">posts</a>). Now, let&#8217;s look at some lines from <em><a href="https://youtu.be/9fA9IpeWZUI">Vatanam</a>, </em>the national anthem of Qajar Persia (I&#8217;ve provided both the <a href="https://lyricstranslate.com/en/vatanam-%D9%88%D8%B7%D9%86%D9%85-my-homeland.html">original text</a> and Romanization):</p><p><em>&#1607;&#1605;&#1607;&#8204;&#1740; &#1580;&#1575;&#1606; &#1608; &#1578;&#1606;&#1605; <br>ham-e-ye j&#257;n-o-tan-am</em> <br>All my body and soul, </p><p><em>&#1608;&#1591;&#1606;&#1605; &#1608;&#1591;&#1606;&#1605; &#1608;&#1591;&#1606;&#1605; &#1608;&#1591;&#1606;&#1605; <br>vatan-am, vatan-am, vatan-am</em> <br>My country, my country, my country <br><br><em>&#1607;&#1605;&#1607; &#1576;&#1575; &#1740;&#1705; &#1606;&#1575;&#1605; &#1608; &#1606;&#1588;&#1575;&#1606; <br>ham-e ba yek n&#257;m o nish&#257;n</em> <br>All with one name and symbol <br><br><em>&#1576;&#1607; &#1578;&#1601;&#1575;&#1608;&#1578; &#1607;&#1585; &#1585;&#1606;&#1711; &#1608; &#1586;&#1576;&#1575;&#1606; <br>be-taf&#257;vat har rang o zab&#257;n</em> <br>With different colors and languages</p><p>Hindi speakers will recognize almost every word in these lines: <em>j&#257;n-o-tan, vatan, yek, n&#257;m, nish&#257;n, har, rang, zab&#257;n, </em>and maybe <em><a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/platts_query.py?qs=%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">taf&#257;vat</a>. </em>We also recognize some of the grammar: the conjunction <em>-o-</em> (&#8220;and&#8221;), which is used in Hindi phrases like <em>jan-o-tan</em>, as well as the prefix <em>be- </em>(&#8220;without&#8221;) present in Hindi words like <em>bekhabar, be&#347;aram, </em>and <em>bedard.</em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-10" href="#footnote-10" target="_self">10</a>  </p><p>As we see more and more examples of this shared vocabulary, we will start to get an appreciation for Persian&#8217;s role as a great historical <em>lingua franca </em>- a linguistic highway connecting the cultures of modern-day Iran, India, Central Asia, and even Turkey. As an aside to illustrate this point, consider some lines from <em><a href="https://lyricstranslate.com/en/ceddin-deden-your-ancestor-your-grandfather.html">Ceddin Deden</a>,</em> an Ottoman-style Turkish marching song:</p><p><em><strong>Ordu</strong>lar&#305;n, pek &#231;ok <strong>zaman</strong><br>Vermi&#351;tiler <strong>d&#252;nyaya</strong> &#351;an<br>&#8230;<br>Kahret <strong>vatan d&#252;&#351;man&#305;n&#305;</strong><br>&#199;eksin o mel'un zilleti</em> </p><p>All of the bolded words entered Turkish from either Persian or Arabic, and are also part of the Hindi lexicon through analogous cultural interactions in the East.</p><h4>Starting to translate</h4><p>Let&#8217;s circle back to the song from the beginning of this post - <em>Merawi Az Man (</em>full lyrics can be found <a href="https://www.musixmatch.com/lyrics/Ahmad-Zahir/Merawi-Az-Man-Labrez-Feghanam">here</a>, and a forum post with translation is <a href="https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=91191">here</a>). The first line is:</p><p><em>&#1605;&#1740; &#1585;&#1608;&#1740; &#1575;&#1586; &#1605;&#1606; &#1608; &#1604;&#1576;&#1585;&#1610;&#1586; &#1601;&#1594;&#1575;&#1606;&#1605;&#1548; &#1670;&#1607; &#1705;&#1606;&#1605;<br>miravi az man, o labrez fegh&#257;nam - chi konam?<br></em>&#8220;You go away from me, and my despair is overflowing - what should I do?&#8221;</p><p>Now, I&#8217;ll do my best to break this down word-for-word based on my current understanding:</p><p><em><strong>mi-rav-i</strong></em> <strong>(&#8220;you are going&#8221;)</strong> - This is the 2d person singular present tense of the verb <em>raftan </em>(&#8220;to go&#8221;). The dictionary form of Persian verbs are infitives, which are formed with the past tense stem (in this case <em>raft</em>). The present stem of a Persian verb is often different than the past stem. The present stem of <em>raft </em>is <em>rav. </em>For present tense, the prefix <em>mi- </em>is required to be in front of the stem. Lastly, the ending <em>-i </em>indicates 2nd person singular. Hence, <em>miravi.</em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-11" href="#footnote-11" target="_self">11</a><em> </em><strong> </strong></p><p><em><strong>az man</strong></em> <strong>(&#8220;from me&#8221;)</strong> - One way in which Persian is more similar to European rather than Indian languages is its use of <em>pre-</em>positions instead of <em>post-</em>positions. Thus, the word <em>az </em>(&#8220;from&#8221;) goes <em>before</em> the word it modifies, which in this case is the first person pronoun <em>man. </em></p><p><em><strong>o</strong></em><strong> (&#8220;and&#8221;)</strong> - This conjunction is familiar to Hindi speakers in set phrases like <em>j&#257;n-o-tan.</em> </p><p><em><strong>labrez </strong></em><strong>(&#8220;<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%84%D8%A8%D8%B1%DB%8C%D8%B2">brimming</a>&#8221;) </strong> </p><p><em><strong>fegh&#257;n-am</strong> </em><strong>(&#8220;my laments&#8221;) </strong>- The suffix <em>-am </em>plays a dual role in Persian. Sometimes, it functions as the enclitic (i.e. short) form of <em>-e-man, </em>the possessive form of the first person pronoun - think of the phrase <em>j&#257;n-e-man</em>. But <em>-am </em>is also the ending for verbs conjugated in first person singular - just as <em>miravi </em>means &#8220;you go,&#8221; <em>mirav<strong>am </strong></em>would mean &#8220;I go.&#8221; Here, I believe <em>-am </em>is being used as a possessive suffix for the noun <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A7%D9%81%D8%BA%D8%A7%D9%86#Etymology_2https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A7%D9%81%D8%BA%D8%A7%D9%86#Alternative_forms">fegh&#257;n</a>.</em></p><p><em><strong>chi</strong></em> (&#8220;what&#8221;) - in Persian, the interrogative pronoun starts with <em>ch </em>rather than Indian <em>k. </em></p><p><em><strong>kon-am</strong></em> (&#8220;should I do&#8221;) - The verb here is <em>kardan </em>(&#8220;to do&#8221;). Compare this to Hindi <em>karn&#257;</em> or Bengali <em>kor&#257; - </em>very similar indeed! In Persian, its present stem is <em>kon. </em>We just learned that the prefix <em>mi- </em>is used for the regular present tense, but if it is omitted, it means that the verb is being used subjunctively. The ending <em>-am</em> is the first person singular conjugation for verbs.</p><p></p><p>In the coming months, I hope to do some full translations of Persian songs and poems as I slowly improve my grasp of the language. Stay tuned! </p><p></p><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption"><em>Thanks for reading Anuv&#257;da! Subscribe for free to receive new posts and support my work.</em></p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>Initially, I did not even know that Persian was spoken in Afghanistan. The dominant ethnic group in the country is the Pashtuns, who speak Pashto (a related but distinct language of the Iranian family). However, Persian functions as an inter-ethnic lingua franca in the country, apparently spoken by 75% of Afghans, followed by Pashto at only 48%. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-2" href="#footnote-anchor-2" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">2</a><div class="footnote-content"><p>The overall project is called <em><a href="https://lrc.la.utexas.edu/eieol">Early Indo-European Online</a></em> - a set of lessons for several early Indo-European languages. It&#8217;s an amazing resource that I wish I had come across earlier.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-3" href="#footnote-anchor-3" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">3</a><div class="footnote-content"><p>As an aside, it&#8217;s interesting to note that the famous Sanskrit grammarian Panini likely lived in northwestern India and was therefore possibly a subject of the Achaemenid Empire at the time, although there&#8217;s no reference to the Persian language in his work. Panini is mainly remembered for his achievement of developing a generative grammar of Sanskrit. Presumably, he was concerned with the preservation of proper Sanskrit for religious purposes, especially as regional colloquial languages (Prakrits) were emerging. One has to wonder if Panini was aware of Old Persian, but just considered it to be another degenerated dialect of Sanskrit. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-4" href="#footnote-anchor-4" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">4</a><div class="footnote-content"><p>Interestingly, Pashto is also from the Eastern Iranian branch. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-5" href="#footnote-anchor-5" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">5</a><div class="footnote-content"><p>There is also another group of Zoroastrians in India - the <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Iranis_(India)">Iranis</a> - </em>who are much more recent arrivals. They are the descendants of Zoroastrians who fled from persecution in Qajar Persia in the 19th and 20th centuries. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-6" href="#footnote-anchor-6" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">6</a><div class="footnote-content"><p>More broadly, Islam&#8217;s early encounter with Persia - Arab nomads invading an ancient, established civilization - had a deep effect on Islam itself. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-7" href="#footnote-anchor-7" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">7</a><div class="footnote-content"><p>Think of Hindi phrases like <em>kya <strong>hal</strong> hai </em>and<em> <strong>koshish</strong> karo, </em>or Bengali phrases like <em>ki <strong>khobor</strong> </em>and <em><strong>shuru</strong> kor.</em></p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-8" href="#footnote-anchor-8" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">8</a><div class="footnote-content"><p>The film version of the song features a mixture of Persian and Hindi lyrics.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-9" href="#footnote-anchor-9" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">9</a><div class="footnote-content"><p>Apparently, this song is actually not standard Farsi, but a regional variety. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-10" href="#footnote-anchor-10" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">10</a><div class="footnote-content"><p>These Persian grammar rules are <em>not productive </em>in Hindi<em>,</em> i.e. they are <em>frozen</em> into the loanwords. For example, you can&#8217;t just add <em>be-</em> to any Hindi noun to indicate its absence. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-11" href="#footnote-anchor-11" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">11</a><div class="footnote-content"><p>I believe that the differences in orthography between <em>miravi </em>and <em>merawi </em>reflect differences in pronunciation between Farsi and Dari.</p></div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Some Indian Numismatics]]></title><description><![CDATA[Travelling across two millennia of Indian history with five coins]]></description><link>https://anuvada.substack.com/p/some-indian-numismatics</link><guid isPermaLink="false">https://anuvada.substack.com/p/some-indian-numismatics</guid><dc:creator><![CDATA[S. Ray]]></dc:creator><pubDate>Sun, 12 Jan 2025 20:39:23 GMT</pubDate><enclosure url="https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/e3d991cc-be10-462f-b7ee-fd505f7c43dc_810x797.jpeg" length="0" type="image/jpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>Whenever you learn a new language (or even just a new writing system), a natural question is, what are the oldest things that you can actually read? In this post, our goal will be to decipher the inscriptions on a few historic Indian coins, starting from ancient times up to the modern era. These inscriptions are (by necessity) very short, but will require us to learn how to read a variety of scripts, some of which are no longer in use. As we will see, each coin is also a vignette into a particular episode of Indian history. </p><p>Let&#8217;s begin&#8230; </p><h4>2nd Century BC: When in India, do (coins) as the Greeks do </h4><p>In 326 BC, after conquering the Persian Achaemenid Empire, Alexander the Great reached Punjab&#8217;s Jhelum River, where he <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Hydaspes">defeated</a> an Indian king named &#8220;Porus&#8221; in battle. Alexander died just three years later, and his short-lived empire split into multiple successor states stretching from Greece to India, ushering in the Hellenistic Age.<em> </em>Greek presence in Central and South Asia persisted for the next three centuries, in the form of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Bactrian_Kingdom">Greco-Bactrian</a> and <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-Greek_Kingdom">Indo-Greek</a> Kingdoms, the latter of which likely controlled territory as far east as Mathura. While it&#8217;s hard to see any remnants of ancient Greek influence on modern Indian culture, the rich legacy of the Indo-Greeks is preserved in the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Buddhist_art">statues</a> and coins that they left behind. </p><p>Here is an example of such a coin. The obverse side is on the left, and the reverse side on the right:</p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg" width="580" height="312.5" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/f92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:500,&quot;width&quot;:928,&quot;resizeWidth&quot;:580,&quot;bytes&quot;:112902,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:&quot;image/jpeg&quot;,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:false,&quot;topImage&quot;:true,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!iggq!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ff92e663b-46ce-4aad-a63c-67245bdb49d7_928x500.jpeg 1456w" sizes="100vw" fetchpriority="high"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source (including translation): <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Post-Mauryan_coinage_of_Gandhara#/media/File:Coin_of_the_Bactrian_King_Agathokles.jpg">Wikimedia</a>. I rotated each image 90&#176; counterclockwise to make it easier to read the text.</figcaption></figure></div><p>On the left are two lines of Greek text: </p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#914;&#913;&#931;&#921;&#923;&#917;&#937;&#931;
&#913;&#915;&#913;&#920;&#927;&#922;&#923;&#917;&#927;&#933;&#931;</pre></div><p>Transcribed into Roman script, this reads <em>BASILEUS AGATHOKLEOYS</em>, i.e. &#8220;King Agathocles.&#8221;</p><p>On the right are two lines in Brahmi script. Remember, Brahmi was the first writing system in ancient India and the progenitor of all modern Indic scripts, first appearing on the rock edicts of Emperor Ashoka in the 3rd century BC. The coin here reads: </p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#69677;&#69658;&#69670;&#69698;
&#69637;&#69653;&#69667;&#69692;&#69692;&#69651;&#69702;&#69678;&#69698;&#69676;&#69698;&#69682;</pre></div><p>That is, <em>rajane agathukleyasa,</em> which is just an Indianized version of  &#8220;King Agothocles.&#8221; <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Agathocles_of_Bactria">Agathocles of Bactria</a>, who seems to be almost exclusively known from coins like these, was a Greek king who ruled in Bactria and India from around 190-180 BC.</p><p>An interesting feature of this coin are the figures depicted on it (you&#8217;ll have to tilt your head to the left, or look at the coins again <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Post-Mauryan_coinage_of_Gandhara#/media/File:Coin_of_the_Bactrian_King_Agathokles.jpg">here</a>). The figure on the Greek side is thought to be Balarama, holding his mace in his left hand and plough in his right hand. The figure on the Brahmi side is thought to be Krishna <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/V%C4%81sudeva">(also known as </a><em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/V%C4%81sudeva">Vasudeva</a></em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/V%C4%81sudeva">)</a>, holding his conch in left hand and Sudarshana Chakra in right hand. This coin, issued by a Greek king, is thought to feature the <em>earliest known depiction</em> of the Hindu deity Krishna.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-1" href="#footnote-1" target="_self">1</a></p><h4>4th Century: Gold coins from the &#8220;Golden Age of India&#8221;</h4><p>We now fast-forward five centuries and find ourselves in the heyday of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gupta_Empire">Gupta Empire</a> (AD 240-579). The Gupta Era is often called the Golden Age of India (although one could easily argue that India has had multiple Golden Ages, in particular the Mauryan and Mughal periods). This was the time of the great Sanskrit poet Kalidasa, the mathematician Aryabhata, and the founding of Nalanda University. </p><p>Below is a gold coin issued by Emperor <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Samudragupta">Samudragupta</a> (c. 335-375): </p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg" width="520" height="255.35714285714286" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/d66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:715,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:520,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:true,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!CEnF!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fd66165b6-3188-4c05-81f2-86f343762fdf_1623x797.jpeg 1456w" sizes="100vw" loading="lazy"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source (including translation): <a href="https://coinindia.com/galleries-samudragupta.html">Coin India</a> (third image from top)</figcaption></figure></div><p> The script used on these coins is considered to be Brahmi, although we see some clear deviations from the original Brahmi of the Ashokan Edicts. Under the Guptas, Brahmi eventually evolved into the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gupta_script">Gupta script</a>, which in turn gave rise to most modern Indic scripts. </p><p>On the left side, the (vertical) text below the king&#8217;s left arm reads:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#69682; &#69675;&#69692; &#69668;&#69702;&#69677;&#8203;</pre></div><p>In modern Devanagari, this is &#2360; &#2350;&#2369; &#2342;&#2381;&#2352;&#8203; <em>(samudra<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-2" href="#footnote-2" target="_self">2</a>)</em>, the name of the Emperor. Note how on the coin, the shapes of <em>sa </em>and <em>dra </em>are blockier than in old Brahmi, and somewhat closer to their Devanagari versions. The <em>da </em>part of <em>dra </em>is flipped about the vertical axis. </p><p>On the right side, the text is rotated 90&#176; clockwise and reads:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#69671; &#69677;&#69688; &#69651;&#69702;&#69677; &#69675;&#69634;</pre></div><p>The Devanagari equivalent is &#2346; &#2352;&#2366; &#2325;&#2381;&#2352; &#2350;&#2307; <em>(par&#257;krama&#7717;</em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-3" href="#footnote-3" target="_self">3</a><em>). </em>Again, note how the <em>pa </em>and <em>kra </em>are blockier than in old Brahmi, and are starting to develop features that anticipate the horizontal line at the top of most modern Devanagari letters. </p><h4>10th Century: Cholas rule the waves </h4><p>The <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Chola_Empire">Cholas</a> were an ancient Tamil dynasty who, in the 9th-13th centuries, brough all of South India under their rule and exerted influence over the entire eastern coast of India (including Bengal), as well as overseas territories in what is now Myanmar, Malaysia, and Indonesia.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-4" href="#footnote-4" target="_self">4</a> Thus, the Cholas were a true maritime empire, controlling trade on all sides of the Bay of Bengal. </p><p>Here is an example of a Chola coin:</p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg" width="488" height="251.37362637362637" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:750,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:488,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:true,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!I_E3!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F7ca50b4b-bb6d-446a-86e0-1d8260578388_2766x1425.jpeg 1456w" sizes="100vw" loading="lazy"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source: <a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/Chola_coin_with_legend_%22Uttama%22_%28south_India%29.jpg">Wikimedia</a>. Description of text comes from the entry for a similar coin <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Chola_coin_with_legend_%22Uttama%22.png">here</a>.</figcaption></figure></div><p>On the left, we see the emblems of the Chola dynasty - a seated tiger and two fish. </p><p>On the right are two lines in Nagari script, which looks remarkably similar to modern Bengali. Transcribed into Bengali script, it reads:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#2441;&#2468;&#2509;&#2468;&#2478;
&#2458;&#2507;&#2482;</pre></div><p>That is, <em>uttama cola</em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-5" href="#footnote-5" target="_self">5</a><em>, </em>i.e. the name of the Emperor <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Uttama_(Chola_dynasty)">Uttama Chola</a>, who ruled from 971-985. It&#8217;s interesting to see that the Cholas, despite being a Tamil dynasty, used Nagari script on their coins, which is not a direct ancestor of the modern Tamil script (although both are ultimately derived from Brahmi). This goes to show that language and writing system are not eternally coupled - the groups who use them can change over space and time, based on the contemporary cultural and political context. </p><h4>11th Century: The Sultan&#8217;s Sanskrit coins </h4><p>While the Cholas were expanding their empire in the east, the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ghaznavids">Ghaznavids</a> were making headway into the subcontinent from the west. The Ghaznavids, who ruled over much of what is now Iran and Afghanistan, were a Turkic clan that had adopted the Muslim faith and Persian culture.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-6" href="#footnote-6" target="_self">6</a> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mahmud_of_Ghazni">Mahmud of Ghazni</a>, the second Ghaznavid Sultan (ruled 998-1030), <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ghaznavid_campaigns_in_India#Under_Mahmud_of_Ghazni">conducted several raids</a> deep into India - notably in Mathura, Kannauj, and Somnath - and is known for his iconoclastic looting and destruction of Hindu temples.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-7" href="#footnote-7" target="_self">7</a> Despite his many raids, Mahmud never gained a permanent foothold in the subcontinent - it was not until two centuries later, with the founding of the Delhi Sultanate, that Muslim rule in India truly took root and spread. </p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg" width="560" height="271.6" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:485,&quot;width&quot;:1000,&quot;resizeWidth&quot;:560,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:true,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!wlKw!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F6c15ac4c-6160-4bb2-a521-e11f3dc80602_1000x485.jpeg 1456w" sizes="100vw" loading="lazy"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source (including translation): <a href="https://coinindia.com/galleries-ghaznavid.html">Coin India</a> (third image from top)</figcaption></figure></div><p>We see that this coin has two sides: Arabic (left) and Indic (right). The Arabic side is the Muslim <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shahada">Shahada</a>, </em>or profession of faith: <em>'l&#257; &#702;il&#257;ha &#702;ill&#257; -ll&#257;h' / 'mu&#7717;ammadun ras&#363;lu ll&#257;h',</em> which may be translated as &#8220;There is no god but God. Muhammad is the messenger of God.&#8221; </p><p>The Indic side is written in the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sharada_script">Sharada script</a> of northwestern India. Today, Sharada is apparently still in limited use by the Kashmiri Pundit community, and the modern Dogri script is descended from it. The Sharada script is supported in Unicode, although the letters don&#8217;t look exactly the same as on Mahmud&#8217;s 11th century coin. We can type out the coin inscription using the Sharada input tool on a website called <a href="https://www.aksharamukha.com/converter">Aksharamukha</a>. The letters are arranged in a 5&#215;4 grid:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#70019; &#70062;&#70080;&#70058; &#70033;&#70080;&#70048; &#70057;&#70076;  &#70033; 
&#70057;&#70070; &#70066; &#70057;&#70080;&#70057; &#70050; &#70019;
&#70062;   &#70048;  &#70059;  &#70052;&#70072;  &#70053; 
&#70048;&#70068; &#70057; &#70066;   &#70057;&#70070;  &#70050;</pre></div><p>Transliterated in Devanagari, this is:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#2309; &#2357;&#2381;&#2351; &#2325;&#2381;&#2340; &#2350;&#2375; &#2325;
&#2350;&#2369;  &#2361;  &#2350;&#2381;&#2350; &#2342; &#2309;
&#2357;  &#2340;   &#2352;  &#2344;&#2371;  &#2346;
&#2340;&#2367;  &#2350;  &#2361;  &#2350;&#2369; &#2342;</pre></div><p>Writing this out with proper word breaks and punctuation:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#2309;&#2357;&#2381;&#2351;&#2325;&#2381;&#2340;&#2350;&#2375;&#2325; | &#2350;&#2369;&#2361;&#2350;&#2381;&#2350;&#2342; &#2309;&#2357;&#2340;&#2352; | &#2344;&#2371;&#2346;&#2340;&#2367; &#2350;&#2361;&#2350;&#2369;&#2342;
<em>avyaktameka | muhammada avatara | n&#7771;pati mahamuda 
"</em>The unmanifested is one | Muhammad is the incarnation | Mahmud is King"</pre></div><p>The first two sentences are a Sanskrit translation of the Muslim profession of faith! We see that there are a few interesting choices made in the translation. In the first sentence, the word for &#8220;God&#8221; is <em><a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/apte_query.py?qs=%E0%A4%85%E0%A4%B5%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">avyaktam</a>, </em>which literally means &#8220;unmanifested.&#8221; In the second sentence, the word used to describe Muhammad is <em>avatara</em><a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-8" href="#footnote-8" target="_self">8</a><em>, </em>meaning &#8220;incarnation&#8221; rather than &#8220;messenger.&#8221; From my (admittedly limited) understanding of Islam, Muhammad is very much <em>not </em>an incarnation of God. Perhaps the intention of the coin was to imply congruence with Hindu beliefs (in which God frequently incarnates on Earth), thus making Mahmud&#8217;s rule more palatable for a Hindu populace.  </p><h4>15th Century: Hindu interregnum in Muslim Bengal</h4><p>By the 1400s, Bengal had already been under Muslim rule for two centuries. The Ilyas Shahi dynasty, originally from Sistan and of Turkic ancestry, ruled the region as an independent state called the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bengal_Sultanate">Bengal Sultanate</a>. Amidst some political turmoil in 1414, a powerful Hindu landowner<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-9" href="#footnote-9" target="_self">9</a> named Raja Ganesha took control of the throne. Unsurprisingly, he found himself at odds with the Muslim establishment, in particular the religious clerics who objected to being ruled by a Hindu. This conflict was resolved in an interesting way: Raja Ganesha&#8217;s son, Jadu, would be allowed to inherit the throne, <em>on the condition that he converted to Islam. </em>Jadu was renamed as Jalaluddin Muhammad Shah and ruled for around 15 years, after which his own son ruled briefly. Thus, three generations of Ganeshas ruled Bengal, although for only a total of two decades, after which the Ilyas Shahi dynasty was restored. </p><p>Here is a coin from this time period (specifically, 1417): </p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg" width="506" height="255.08516483516485" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/ee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:734,&quot;width&quot;:1456,&quot;resizeWidth&quot;:506,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:&quot;undefined&quot;,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:true,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="undefined" title="undefined" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!ssTO!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Fee2a9646-10ef-4ac2-8139-988ffdd93b52_1614x814.jpeg 1456w" sizes="100vw" loading="lazy"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source (including transliteration): <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Raja_Ganesha#/media/File:Silver_coin_of_Danujamarddana.jpg">Wikipedia</a></figcaption></figure></div><p>The inscriptions on these coins are in medieval Bengali script and relatively easy to read. Transliterated into the modern script, the obverse (left) side reads:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#2486;&#2509;&#2480;&#2496; &#2486;&#2509;&#2480;&#2496; &#2470;
&#2472;&#2497; &#2460; &#2478; &#2480;&#2509;&#2470;&#2509;&#2470; 
&#2472; &#2470;&#2503; &#2476;&#8203;&#8203;</pre></div><p>That is, &#2486;&#2509;&#2480;&#2496; &#2486;&#2509;&#2480;&#2496; &#2470;&#2472;&#2497;&#2460;&#2478;&#2480;&#2509;&#2470;&#2509;&#2470;&#2472; &#2470;&#2503; &#2476;&#8203;&#8203; (<em>&#347;r&#299; &#347;r&#299; danujamarddana deva), </em>i.e. a king named Danujamardana.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-10" href="#footnote-10" target="_self">10</a> </p><p>The reverse (right) side reads:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#2486;&#2509;&#2480;&#2496; &#2458; &#2467;&#2509;&#2465;&#2496; 
&#2458; &#2480; &#2467; &#2474; 
&#2480;&#2494; &#2479; &#2467;&#8203;</pre></div><p>That is, &#2486;&#2509;&#2480;&#2496; &#2458;&#2467;&#2509;&#2465;&#2496; &#2458;&#2480;&#2467; &#2474;&#2480;&#2494;&#2479;&#2467; (<em>&#347;r&#299; ca&#7751;&#7693;&#299; cara&#7751;a par&#257;ya&#7751;a), </em>which means &#8220;devoted to the feet of the Goddess Chandi.&#8221; &#8203;</p><p>Who was King Danujamarddana, and how is he related to the story of Raja Ganesha? One theory, described by historian Richard Eaton, is that Danujamarddana was a ruler from the Deva dynasty southeastern Bengal who briefly asserted independence from the Sultanate during the political turmoil of the 1410s.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-11" href="#footnote-11" target="_self">11</a> The explicitly Hindu message on his coins, proclaiming devotion to the Goddess Chandi, suggests that Danujamarddana wanted to be seen as a restorer of Hindu kingship in Bengal. However, the Deva dynasty revolt seems to have been put out by Jalaluddin within a few years.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-12" href="#footnote-12" target="_self">12</a> </p><p>Aside from the political intrigue, it&#8217;s interesting to see tangible evidence of Bengal&#8217;s strong Shaktism tradition (i.e. worship of the Mother Goddess in various forms including Chandi, Durga, and Kali) from six centuries ago.   </p><h4>19th Century: The last of the Mysore coins </h4><p>In 1799, British forces, allied with the Nizam of Hyderabad and the Marathas, defeated and finally killed <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tipu_Sultan">Tipu Sultan</a> in the Fourth Anglo-Mysore War. Tipu Sultan&#8217;s father, Hyder Ali, was originally a commander of the Mysore army who had usurped power from the ruling Wodeyar dynasty in 1761. Upon Tipu&#8217;s defeat, and under British supervision, the Wodeyar dynasty was restored under <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Krishnaraja_Wodeyar_III">Krishna Raja Wodeyar III</a>.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-13" href="#footnote-13" target="_self">13</a> Apparently present at the five-year-old boy&#8217;s coronation was a major hero (on the British side) of the war, Colonel Arthur Wellesley.<a class="footnote-anchor" data-component-name="FootnoteAnchorToDOM" id="footnote-anchor-14" href="#footnote-14" target="_self">14</a> Krishna Raja III reigned from 1799-1868, during which time Mysore became a &#8220;princely state&#8221; of the British Empire (i.e. the glorified term for a puppet state in British India). </p><p>Here is a coin of Krishna Raja III: </p><div class="captioned-image-container"><figure><a class="image-link image2 is-viewable-img" target="_blank" href="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg" data-component-name="Image2ToDOM"><div class="image2-inset"><picture><source type="image/webp" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_424,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_848,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_1272,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_1456,c_limit,f_webp,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 1456w" sizes="100vw"><img src="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg" width="578" height="290.734" data-attrs="{&quot;src&quot;:&quot;https://substack-post-media.s3.amazonaws.com/public/images/9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg&quot;,&quot;srcNoWatermark&quot;:null,&quot;fullscreen&quot;:null,&quot;imageSize&quot;:null,&quot;height&quot;:503,&quot;width&quot;:1000,&quot;resizeWidth&quot;:578,&quot;bytes&quot;:null,&quot;alt&quot;:null,&quot;title&quot;:null,&quot;type&quot;:null,&quot;href&quot;:null,&quot;belowTheFold&quot;:true,&quot;topImage&quot;:false,&quot;internalRedirect&quot;:null,&quot;isProcessing&quot;:false,&quot;align&quot;:null,&quot;offset&quot;:false}" class="sizing-normal" alt="" srcset="https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_424,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 424w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_848,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 848w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_1272,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 1272w, https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!NxzW!,w_1456,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F9574b4f0-d86b-4d32-a4f5-5224fea164f1_1000x503.jpeg 1456w" sizes="100vw" loading="lazy"></picture><div class="image-link-expand"><div class="pencraft pc-display-flex pc-gap-8 pc-reset"><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container restack-image"><svg role="img" width="20" height="20" viewBox="0 0 20 20" fill="none" stroke-width="1.5" stroke="var(--color-fg-primary)" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><g><title></title><path d="M2.53001 7.81595C3.49179 4.73911 6.43281 2.5 9.91173 2.5C13.1684 2.5 15.9537 4.46214 17.0852 7.23684L17.6179 8.67647M17.6179 8.67647L18.5002 4.26471M17.6179 8.67647L13.6473 6.91176M17.4995 12.1841C16.5378 15.2609 13.5967 17.5 10.1178 17.5C6.86118 17.5 4.07589 15.5379 2.94432 12.7632L2.41165 11.3235M2.41165 11.3235L1.5293 15.7353M2.41165 11.3235L6.38224 13.0882"></path></g></svg></button><button tabindex="0" type="button" class="pencraft pc-reset pencraft icon-container view-image"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="lucide lucide-maximize2 lucide-maximize-2"><polyline points="15 3 21 3 21 9"></polyline><polyline points="9 21 3 21 3 15"></polyline><line x1="21" x2="14" y1="3" y2="10"></line><line x1="3" x2="10" y1="21" y2="14"></line></svg></button></div></div></div></a><figcaption class="image-caption">Source (including translation): <a href="https://coinindia.com/galleries-wodeyar.html">Coin India</a> (last image on the page). </figcaption></figure></div><p>The English numerals on the left side indicate that this coin was issued in 1839. The multilingual inscription on the right side is three words, each on a separate line:</p><div class="preformatted-block" data-component-name="PreformattedTextBlockToDOM"><label class="hide-text" contenteditable="false">Text within this block will maintain its original spacing when published</label><pre class="text">&#3221;&#3267;&#3255;&#3277;&#3235;&#8203; 
<em>&#1605;&#1740;&#1587;&#1608;&#1585;
&#1590;&#1585;&#1576;</em></pre></div><p>The first word is in Kannada script, and simply read <em>k&#7771;&#7779;&#7751;a</em> (&#8220;Krishna&#8221;), the name of the king. The second word is Persian, and reads <em>mysur </em>(&#8220;Mysore&#8221;)<em>, </em>the name of the kingdom. The third word, also Persian, is <em><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%B6%D8%B1%D8%A8#Persian">zarb</a>, </em>literally meaning &#8220;beat/strike,&#8221; but in this context &#8220;mint (of coins).&#8221; Thus, the Persian part of the inscription indicates that the coin was minted in Mysore. The three languages on this coin (Persian, Kannada, and English) reflect three general trends in 19th century Indian politics: the waning influence of Persianate court culture, the partial reassertion of regional Hindu rulers, and the increasingly absolute nature of British power that would dominate India for the next century. </p><p></p><div><hr></div><div class="subscription-widget-wrap-editor" data-attrs="{&quot;url&quot;:&quot;https://anuvada.substack.com/subscribe?&quot;,&quot;text&quot;:&quot;Subscribe&quot;,&quot;language&quot;:&quot;en&quot;}" data-component-name="SubscribeWidgetToDOM"><div class="subscription-widget show-subscribe"><div class="preamble"><p class="cta-caption">Thanks for reading Anuv&#257;da! Subscribe for free to receive new posts and support my work.</p></div><form class="subscription-widget-subscribe"><input type="email" class="email-input" name="email" placeholder="Type your email&#8230;" tabindex="-1"><input type="submit" class="button primary" value="Subscribe"><div class="fake-input-wrapper"><div class="fake-input"></div><div class="fake-button"></div></div></form></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-1" href="#footnote-anchor-1" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">1</a><div class="footnote-content"><p>As per the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/V%C4%81sudeva">Wikipedia page</a>, this is claimed in Srinivasan, Doris (1997). <em>Many Heads, Arms, and Eyes: Origin, Meaning, and Form of Multiplicity in Indian Art, </em>p. 215. See the page on Google Books <a href="https://books.google.com/books?id=vZheP9dIX9wC&amp;pg=PA215#v=onepage&amp;q&amp;f=false">here</a>.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-2" href="#footnote-anchor-2" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">2</a><div class="footnote-content"><p>&#8220;ocean&#8221; in Sanskrit</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-3" href="#footnote-anchor-3" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">3</a><div class="footnote-content"><p>&#8220;valour&#8221; in Sanskrit</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-4" href="#footnote-anchor-4" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">4</a><div class="footnote-content"><p>In 1025, the Cholas mounted a successful <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Chola_invasion_of_Srivijaya">naval invasion of Srivijaya</a> (i.e. modern day Malaysia as well as the Indonesian island of Sumatra). I believe this makes them the only Indian rulers to have ever invaded territories outside the subcontinent. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-5" href="#footnote-anchor-5" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">5</a><div class="footnote-content"><p>Note that the character for <em>c </em>on the coin inscription is <em>almost</em> the same as Bengali &#2458;&#8203;, except that it is flipped across the vertical axis. This makes it look like  &#2476;&#8203; <em>(b or v), </em>but that wouldn&#8217;t make sense. This makes me wonder how long it took for scholars to learn how to read all of these historical Indic scripts in the first place! </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-6" href="#footnote-anchor-6" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">6</a><div class="footnote-content"><p>The Turkic origins of the Ghaznavids is apparent in the name of their founder (i.e. Mahmud&#8217;s father), <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sabuktigin">Sabuktigin</a>. </em>The trend of nomadic Turkic tribes from Central Asia adopting Islam and Persian (not Arabic) culture and conquering large swaths of land persisted for several centuries. It&#8217;s interesting to note that many of the major Muslim ruling dynasties of India were of <em>Turkic </em>(rather than Arabic, Persian, or Afghan) origin. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-7" href="#footnote-anchor-7" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">7</a><div class="footnote-content"><p>The history and historiography of these raids (particularly the case of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Somnath_temple#History">Somnath Temple</a>) are part of a broader discussion about the legacy of Muslim rule in India and how it should be remembered. This is a highly contentious and politicized topic in India, and a nuanced analysis is outside the scope of this post.</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-8" href="#footnote-anchor-8" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">8</a><div class="footnote-content"><p>I wonder why it&#8217;s not <em><a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/apte_query.py?qs=%E0%A4%85%E0%A4%B5%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%83&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">avat&#257;ra</a> </em>with a long <em>&#257; </em>in the third syllable. The shorter version <em><a href="https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/apte_query.py?qs=%E0%A4%85%E0%A4%B5%E0%A4%A4%E0%A4%B0%E0%A4%83&amp;searchhws=yes&amp;matchtype=exact">avatara</a></em> just has the meaning of &#8220;descent,&#8221; rather than &#8220;one who descends.&#8221; There doesn&#8217;t seem to be an indication on the coin that the <em>ta (&#70048;) </em>was lengthened to a <em>t&#257; </em>(&#70048;&#70067;).</p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-9" href="#footnote-anchor-9" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">9</a><div class="footnote-content"><p>i.e. a <em>zam&#299;nd&#257;r,</em> or as pronounced in Bengali, <em>jomind&#257;r</em></p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-10" href="#footnote-anchor-10" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">10</a><div class="footnote-content"><p>The name <em>danu-ja-marddana </em>literally means &#8220;slayer of the descendants of Danu&#8221; in Sanskrit. The descendants of Danu are the D&#257;navas, a prominent race of Asuras (demons) in Hindu mythology. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-11" href="#footnote-anchor-11" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">11</a><div class="footnote-content"><p>Richard Eaton,&nbsp;<em>The Rise of Islam and the Bengal Frontier, 1204-1760</em> (Berkeley: University of California Press, 1993), 50-56. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-12" href="#footnote-anchor-12" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">12</a><div class="footnote-content"><p>A competing theory, which comes up on the Wikipedia page for <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Raja_Ganesha#Identification_with_Danujamardanadeva">Raja Ganesha</a>, seems to be that Danujamarddana was Raja Ganesha himself! I will admit that I haven&#8217;t looked into the literature enough to meaningfully compare the two theories. </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-13" href="#footnote-anchor-13" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">13</a><div class="footnote-content"><p>In Kannada, his name was &#3246;&#3265;&#3246;&#3277;&#3246;&#3233;&#3263; &#3221;&#3267;&#3255;&#3277;&#3235;&#3248;&#3262;&#3228; &#3218;&#3233;&#3270;&#3247;&#3248;&#3265; <em>(mumma&#7693;i k&#7771;&#7779;&#7751;a r&#257;ja o&#7693;eyaru)</em>. The word <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mummadi">mumma&#7693;i</a> </em>is the regnal number meaning &#8220;The Third,&#8221; which must be related to <em>m&#363;ru</em> (&#8220;three&#8221;). Also, <em><a href="http://o&#7693;eyaru">o&#7693;eyaru</a> </em>just means &#8220;ruler&#8221; in Kannada. The Wodeyars were originally chieftains under the suzerainty of the Vijayanagara Empire.  </p></div></div><div class="footnote" data-component-name="FootnoteToDOM"><a id="footnote-14" href="#footnote-anchor-14" class="footnote-number" contenteditable="false" target="_self">14</a><div class="footnote-content"><p>You may know Wellesley better as the <em>Duke of Wellington</em>, who commanded British forces to victory against Napoleon Bonaparte at the Battle of Waterloo in 1815 - that is, 16 years after his victory over Tipu Sultan in Mysore. He went on to become the Prime Minister of the United Kingdom (under King William IV) from 1828-1830 and again briefly in 1834. </p><p></p></div></div>]]></content:encoded></item></channel></rss>